ДАЛЕКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДАЛЕКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. прил. кратк. см. далёкий
2. предик. безл. it is far; it is a long way
туда далеко (идти) — it is a long way (to go) there, it is far away
до этого ещё далеко — it is still a long way off
ему, им и т. д. далеко до совершенства — hi is, they are, etc., far from being perfect
ему далеко до неё — he is not a patch on her
2. нареч.far* off; a long way off; (от) far* (from); a great distance away (from)
далеко позади — far* behind
♢ далеко за (много больше чем) — far more than
далеко за полночь — far* / deep into the night, long after midnight
ему далеко за сорок — he is well over forty
(слишком) далеко заходить — go* too far
далеко не разг. — far from being, a long way from
он далеко не дурак — he is far from being a fool; he is anything but a fool
далеко ещё не изжит — still far from being eliminated
он далеко пойдёт — he will go far
далеко идущие цели — far-reaching aims
нареч μακριά, μακρυά, μακράν:
\~ от города μακρυά ἀπ' τήν πόλη· зайти ·\~ в лес προχωρώ βαθειά στό δάσος· ◊ \~ за полночь ἀργά μετά τά μεσάνυχτα· \~ не сразу πολύ ἀργά, ὄχι ἀμέσως· выходить \~ за пределы βγαίνω πολύ ἐξω ἀπό τά ὀρια, ξεπερνάω πολύ τά δριά она \~ не красавица ἀπέχει πολύ ἀπό τό νά εἶναι καλλονή· он \~ пойдет θά ἔχει μέλλον, θά προοδέψει· \~ зайти в чем-л. τό παρακάνω· тебе до него \~ δέν φτάνεις ὁὔτε τό νυχάκι του.
1. långt
långt framskridna planer--далеко идущие планы sitta långt bak--сидеть в последних рядах
{}2. fjärran (adv.)
нареч.
1. алыс, ыраак, качык;
я живу далеко от вас мен сизден алыс турамын;
2. терендеп;
зайти далеко в лес токойдун ичине тереңдеп кирүү;
3. далай бар, көп бар;
до Нового года ещё далеко Жаңы жылга дейре көп бар;
далеко за полночь түн ортосукан кийин бир далайда;
ему далеко за сорок ал кырктан бир далай ашкан;
мне далеко до него разг. ага жеткенче мага далай бар;
он далеко пойдёт ал далай жерге барат (көп ийгиликке жетет);
далеко зайти өтө кетүү, чектен тыш кетүү, ашырып жиберүү;
далеко не уедешь разг. узабайсың, оңолбойсуң;
далеко не... айланабы,... айлансын;
он далеко не талант ал таланттан айланабы, анын эч таланты жок;
он далеко не так глуп ал анчалык эле келесоо эмес, ал анчалык эле акылсыз эмес.
1) нареч. loin
далеко зайти — aller (ê.) trop loin
зайти далеко в лес — s'enfoncer dans la forêt
2) предик. безл. il y a loin; перев. тж. личн. формой гл. + loin
отсюда до дома далеко — il y a loin d'ici à la maison
до дому ещё далеко — la maison est encore loin
мне далеко ехать, идти и т.п. — j'ai encore un bon bout de chemin à faire
••
далеко превзойти — surpassér de beaucoup
далеко за полночь — longtemps après minuit
выходить далеко за... — dépasser de loin
далеко не блестящий, не глубокий и т.п. — rien moins que brillant, profond, etc.
я далеко не так богат, чтобы... — je suis loin d'être assez riche pour...
он далеко не так глуп — il n'est pas si bête
как далеко зашли ваши отношения? — jusqu'où vont vos rapports?
слишком далеко зайти в своих насмешках — pousser la raillerie trop loin
далеко мне до него — il me dépasse de loin
тж. далёко
1) нареч. (в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.)
зайти далеко в лес — internarse en el bosque
далеко позади — muy atrás
туда далеко (идти) — (está) muy lejos
до дому еще далеко — (hasta) la casa está lejos todavía, hasta la casa hay mucha distancia
далеко идущие цели — fines de largo alcance; objetivos de vastas proyecciones
2) безл. в знач. сказ. + дат. п. (многого недостает) falta mucho
до утра еще далеко — falta mucho para amanecer
мне до него далеко — me falta mucho para igualarle
••
далеко превзойти — superar en mucho
далеко ходить (искать) не нужно — no es necesario ir (buscar) lejos
заходить (слишком) далеко — ir demasiado lejos, rebasar (en mucho) los límites
он далеко пойдет — el irá lejos
с этим (на этом) далеко не уедешь — con esto no irás lejos
Przymiotnik
далёкий
daleki
Przenośny obcy
Przysłówek
далеко
daleko
1) далеко
2) не никако, ни близу
он далеко́ не дура́к — он није будала
нар.1.ерак; мне д. ехать миңа ерак барасы; оставить (кого) д. позади (кемне) бик ерак артта калдыру 2.озак, ерак, күптән; до праздника ещё д. бәйрәмгә ерак әле △ д. до ...га ерак; тебе д. до него сиңа аңа чаклы ерак әле; уже д. за полночь төн уртасы күптән узган инде; ему д. за пятьдесят ул илледән күп өстә; д. зайти ерак керү, тирәнгә китү; д. не ... бер дә, һич тә, ул кадәр; д. не так һич тә алай түгел; девушка д. не красавица кыз матур булудан ерак тора; он д. не трус ул бер дә куркак түгел; д. не уедешь (не уйдешь) ерак бара (китә) алмассың; д. пойти ерак китү
weit
далеко от чего-л. — weit weg {weit entfernt} von (D)
далеко ли еще до вокзала? — ist es noch weit bis zum Bahnhof?
1) сказ.
до весны ещё далеко — la primavera e ancora lontana
2) нар. lontano, distante
жить далеко — abitare lontang distante
не далеко отсюда — a poca distanza da qui
•
••
далеко пойти тж. перен. — andare lontano; fare strada
далеко зайти тж. перен. — andare oltre ogni limite; strafare vi (a)
далеко завести тж. перен. — portare lontano
далеко идущие планы / цели часто неодобр. — piani / scopi che mirano molto lontano
далеко не ходить за чем разг. — avere sottomano
за примерами далеко не ходить — gli esempi non mancano; di esempi ne abbiamo da vendere
далеко не уедешь на чём разг. — non se ne cava niente
на лжи далеко не уедешь — le bugie hanno le gambe corte
II далёкос. разг.
прекрасное далеко — il bel paese lontano
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor