turēties, pieturēties; balstīties, turēties; uzvesties, izturēties; nepadoties, turēties; saglabāties, turēties; valdīties, turēties; pieturēties, turēties
ДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (за вн.) hold* on (to)
держаться руками за кого-л., что-л. — hold* smb., smth., hold* on to smb., smth.
2. (рд.; придерживаться, примыкать) adhere (to), hold* (by, to); stick* (to) разг.
держаться того взгляда, что — hold* that, be of the opinion that
держаться прежнего мнения — adhere / hold* / stick* to one's former opinion
держаться какого-л. правила — make* it one's rule
держаться темы — keep* to the subject; stick* to the subject разг.
3. (без доп.; вести себя) behave, comport oneself
4. (на пр.) be held up (by), be supported (by)
пуговица держится на ниточке — the button is hanging by a thread
5. (без доп.; не сдаваться) hold* out, stand* film; (о людях тж.) hold* one's ground
держись! — (не сдавайся) steady!, stand firm!, (цепляйся крепко) hold tight!
6. разг. (крепиться) restrain oneself, bear* up
7. (без доп.) (сохранность) last
такое положение не может долго держаться — this state of affairs cannot last long
♢ держаться берега — keep* close to the shore; мор. hug the store
держаться середины, дороги — keep* to the middle of the road
держаться вместе — keep* hold* cling* together
держаться в стороне — stand* aside / off; (перен.) keep* / hold* stand* aloof
держаться на ногах — keep* on one's legs
еле держаться на ногах — be on one's last legs
(он) едва держится на ногах — (he) can hardly stand, (he) barely can stand on his feet
держаться прямо — hold* oneself erect / upright
держаться зубами за что-л. разг. — hold* on to smth. like grim death, или with all one's strength
• держаться середины - medium agere;
• знать, как следует держаться (держать себя) по отношению к знати - scire, quo pacto deceat majoribus uti;
• скала держится силой собственной громады - rupes sese mole tenet;
• войско не смогло держаться - exercitus sustinere non potuit;
• судно держится на поверхности - navis sustentatur;
несов
1. κρατιέμαι, κρατούμαι:
\~ на поверхности воды κρατιέμαι στήν ἐπιφάνεια τοῦ νερού· \~ в седле κάθομαι στή σέλλα· \~ на ногах κρατιέμαι στά πόδια·
2. (за кого-л., за что-л.) πιάνομαι, κρατιέμαι, κρατούμαι:
\~ за руки κρατιέμαι ἀπ' τό χέρι·
3. (о предметах) κρατιέμαι:
пуговица держится на одной нитке τό κουμπί κρατιέται ἀπό μιά κλωστή·
4. прям., перен (придерживаться) ἀκολουθῶ, ὑποστηρίζω:
\~ берега ἀκολουθῶ τή ἀκτή· \~ правой стороны πηγαίνω ἀπ' τά δεξιά· \~ взгляда εἶμαι τής γνώμης, ὑποστηρίζω τή γνώμη·
5. (вести себя) φέρομαι, συμπεριφέρομαι:
\~ уверенно φέρομαι μέ πεποίθηση·
6. (не сдаваться) κρατάω, ἀντέχω, βαστῶ-◊ \~ вместе разг νά είμαστε μαζί· \~ в стороне μένω παράμερα, δέν παίρνω μέρος· только \~ись! разг βάστα!, κρατήσου!· \~ на волоске κρέμομαι (или κρατιέμαι) ἀπό μιά κλωστή.
• вести себяviselkedni -ik
• держись!megfogódzkodni fogódzkodj meg!
• держись!megkapaszkodni fogódzkodj meg!
• за что-тоkapaszkodni -ik
• он держится хорошоfellépés jó fellépése van
• правой стороныhajtani jobbra \~
несов.
1. за кого-что кармап туруу, кармоо;
ребёнок держался за мать бала энесин кармап турду;
держаться руками за перила кол менен периланы кармоо;
2. на чём (быть укреплённым) кармоо, илинип туруу;
картина держится на одном гвозде сүрөт бир эле мыкта илинип турат;
3. (сохраняться) сакталуу, туруу;
молочные продукты держатся в леднике сүт азыктары музда сакталат;
4. перен. (не сдаваться) тырмышуу, сактоого тырышуу;
крепость долго держалась чеп көпкө чейин беришпей (жеңилбей) турду;
5. туруу;
держаться прямо тик туруу;
он с трудом держался на ногах ал араң эле турду;
6. чего, за кем-чем (придерживаться) жүрүү (белгилүү бир жакка багыт алып жүрүү);
держитесь правой стороны оң жак менен жүрүңүз;
7. чего, перен. (следовать чему-л.) болуу, жактоо;
держаться передовых взглядов алдыңкы көз карашта болуу;
8. перен. (вести себя) өзүн өзү тутуу, алып жүрүү, тута билүү;
он держится очень скромно ал өзүн эң жөнөкөй тутат;
9. разг. (сдерживаться) токтолуп туруу; чыдап туруу;
долго держался, но наконец расплакался ал көпкө чейин чыдап турду эле, бирок акырында ыйлап жиберди;
держаться вместе чогуу болуу, бирге болуу;
держаться в стороне четте болуу, кийлигишпөө;
держаться в воздухе ав. абада болуу.
1) (за кого-либо, за что-либо) tenir qn, se tenir à qch; se cramponner à qn, à qch (цепляться)
держаться за руку — se tenir par la main
2) (быть укреплённым) tenir vi à qch
пуговица держится на одной нитке — le bouton ne tient qu'à un fil
крышка не держится — le couvercle ne tient pas
3) (вести себя) se tenir; se comporter
он плохо держится за столом — il se tient mal à table
держаться очень скромно — se comporter très discrètement
держаться уверенно — se comporter avec assurance
4) (не сдаваться) tenir vi bon (или ferme)
5) (сохраняться, удерживаться) tenir vi; durer vi
держится хорошая погода — le temps sa maintient au beau, le temps est au beau fixe
6) (сдерживаться) разг. se contenir
7) (придерживаться) suivre vt
пароход держится правого берега — le bateau suit la rive droite
держаться правил — suivre les règles
8) (следовать) poursuivre vt
держаться чьего-либо мнения — être de (или partager) l'opinion de qn
держаться намеченной цели — poursuivre le but fixé
••
держаться вместе — tenir vi ensemble
держаться в стороне — se tenir à l'écart
держаться на воде (о пловце) — se maintenir à la surface
держаться на ногах — se tenir debout
я еле держусь на ногах — je ne tiens pas debout
тутмакъ, япышмакъ
держаться за руку - къолдан тутмакъ
tutmaq, yapışmaq
держаться за руку - qoldan tutmaq
несов. за кого-что тутмакъ, япышмакъ
держаться за руку — къолдан тутмакъ
1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) (цепляться)
держаться (за что-либо) рукой (руками) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)
2) (быть укрепленным) sostenerse (непр.)
крыша держится на столбах — el tejado se mantiene en los postes
пуговица держится на ниточке — el botón se sostiene de un hilito
3) (находиться в определенном положении, состоянии) mantenerse (непр.)
держаться на воде, в воздухе — mantenerse en el agua, en el aire
держаться вместе — mantenerse juntos
держаться в стороне — mantenerse al margen
держаться прямо — mantenerse derecho
держаться на ногах — mantenerse de (en) pie
4) (вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)
он хорошо держится — sabe portarse bien
5) (не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firme
держись! (не сдавайся) — ¡mantente firme!
6) (сохраняться) durar vi
держится хорошая погода — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo
такое положение не может долго держаться — esta situación no puede durar mucho
7) (придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vt
держаться берега — seguir la orilla
держаться правил — seguir las reglas
держаться фактов — ceñirse a los hechos
держаться того взгляда, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...
••
держаться за животики — agarrarse las tripas (de risa)
держись! — ¡aguanta!
فعل استمراري : گرفتن ؛ آويزان بودن ؛ رفتار کردن ؛ پايداري کردن
1) држати се (у разним значењима)
2) одржавати се
3) уздржавати се, опирати се
-jichukua, -inamia, -jikaza, -nata, -shika, -jishikiza, -simama;
держа́ться в стороне́, поода́ль — -epu{li}ka, -bari;держа́ться вме́сте — -ambarara, -kazana, -shikamana;держа́ться за́ руки — -pakatana;держа́ться на воде́ — -elea;держа́ться на нога́х нетвёрдо (напр. о ребёнке, начина́ющем ходи́ть) — -simama dede;держа́ться про́чно — -ambika;держа́ться пря́мо, сто́я — -wima;держа́ться свобо́дно — -kalamka;держа́ться сто́йко чего́-л. — -kazana nа;держа́ться сто́йко про́тив — -simama imara dhidi уа
1.тотыну, тоты(ны)п (ябышып, эләгеп) тору. ычкын(дыр)мау; д. за старую должность иске эш урынына ябышып яту; пуговица еле держится төймә чак эләгеп тора; д. на подпорках терәүләрдә тору 2.тору; д. прямо туры тору; еле д. на ногах аякта чак тору 3.күч.үзен тоту; он держится очень скромно ул үзен бик тыйнак тота; д. смело, уверенно үзеңне кыю, ышанычлы тоту 4....дан бару; д. правой стороны уң якны тоту (уңнан бару) 5.бирелмәү, бирешмәү, каршы тору; д. до прибытия подкрепления өстәмә көчләр килеп җиткәнче бирешмәү 6.күч.тоту, эш итү, тору; д. определённых правил билгеле кагыйдәләрне тоту; д. своего мнения үз фикерендә тору 7.саклану, дәвам итү; некоторые обычаи долго держатся кайбер гадәтләр озак сакланалар; холода держались долго салкыннар озакка барды 8.тору, булу, йөрү; д. вместе бергә булу; д. в стороне читтә тору 9.түзеп (тыелып) тору; он долго держался, стараясь быть спокойным ул байтак вакыт тыныч булырга тырышты 10.страд. от держать 1-3 △ в чём душа (только) держится җаны кайда торадыр; д. на волоске кыл өстендә тору; едва (с трудом) д. на ногах аякта көчкә (басып) тору; только держись! чыдап кына тор!
держаться
пайравӣ кардан, риоя кардан
держаться
нигоҳ дошта шудан
держаться
истодан
держаться
доштан, дошта шудан
держаться
рафтор кардан
1) (за кого/что) (удерживаться) sich festhalten (an D)
2) (o предметах - не падать и т.п.) halten vi
3) (вести себя как-л.) sich halten, auftreten vi (s)
4) (чего) (придерживаться) sich halten (an D)
5) (сохраняться некоторое время - о погоде и т.п.) anhalten vi
1) (сохранять положение) tenersi / reggersi / aggrapparsi a qc, qd
держаться руками за перила — reggersi al corrimano
2) перен. (стараться сохранить для себя) aggrapparsi / attaccarsi (a qc)
держаться за должность — tenere all'incarico
3) (удерживаться) essere attaccato / tenersi a qc
люстра держится на крюке — il lampadario si regge su un gancio
4) (приложить руку к какому-л. месту) tenersi
держаться за щеку — tenersi la guancia
5) (стоять в каком-л. положении) (man)tenersi
держаться прямо — tenersi diritto
еле держаться на ногах от усталости — tenersi a malapena in piedi per la stanchezza
6) (вести себя) comportarsi, avere un contegno
держаться уверенно — mostrarsi sicuro
7) (двигаться) seguire vt, tenersi; tallonare vt
держаться за проводником — tenere dietro alla guida; seguire la guida
8) (следовать чему-л.) attenersi a qc, seguire vt
держаться строгих правил — seguire regole severe
9) (сохраняться) mantenersi, conservarsi
привычки могут держаться долго — le abitudini sono dure a morire
держатся холода — il freddo non molla
10) (не сдаваться, сопротивляться) resistere vi (a), reggere vi (a), non mollare
держаться до прибытия подкреплений — resistere fino all'arrivo dei rinforzi
••
Только держись! разг. — Adesso viene il bello!; adesso vedrai!
нсв
segurar-se; agarrar-se, ter-se, manter-se, sustentar-se; (вести себя) portar-se, comportar-se, proceder vi; (не сдаваться) resistir vi, manter-se (firme); (сохраняться) persistir vi, durar vi, perdurar vi; (придерживаться; тж прн) seguir vt, conservar vt; (следовать) sustentar vt
••
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor