dzīvot
1. (оставаться в живых) live so long; (до) live (till)
если я доживу — if I live that long
он не доживёт — he won't live that long
он не доживёт до весны — he won't live till spring; he won't see the spring
дожить до глубокой старости — reach a great age
дожить до седых волос — grow* old and grey
2. тк. несов.:
доживать свой век — be living the rest of one's days; live out one's days
3. (до; пребывать) stay (till)
дожить где-л. до осени, декабря и т. д. — stay somewhere till the autumn, December, etc.
4. (вн.) разг. stay / spend* (the rest of)
доживать лето, год и т. п. где-л. — stay / spend* the rest of the summer, year, etc., somewhere
♢ до чего он дожил! — what has he come to!
несовер. дажываць
дажываць
несов ζῶ τίς τελευταίες μέρες:
мы \~ем на даче последние дни τελειώνουμε τή διαμονή μας στήν ἐξοχή· \~ свой век ζῶ τίς τελευταίες μέρες τῆς ζωής μου· он \~ет свой последние часы εἰνε στά τελευταία του· \~ до глубокой старости ζῶ ὡς τά βαθειά γεράματα.
несов.
см. дожить.
см. дожить 1), дожить 3)
мы доживаем на даче последние дни — ce sont nos derniers jours de vie à la datcha
см. дожить
он доживает свои последние часы — vive sus últimas horas
Czasownik
доживать
dożywać
1) доживети, дочекати дубоку старост
2) проживети,потрошити на издржавање
зинда мондан, умр дидан, то ҳадди муайяни умр расидан
см. дожить 1)
доживать свой век — vivere il resto della vita
нсв см дожить
odžívat
Деепричастная форма: доживая
Дієприслівникова форма: доживавши, доживаючи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor