ДОЛЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОЛЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (часть) part, portion; (при дележе) share; (количество) quota
приходиться на долю — fall* to the share
2. анат., бот. lobe
♢ в этом есть доля истины — there is something, или some truth, in it
в этом нет и доли истины — there is not a grain of truth in it
войти в долю с кем-л. — go* shares with smb.
книга в четвёртую, восьмую долю листа — quarto, octavo
в какую-то долю секунды — in a fraction of a second
2. ж. тк. ед. (судьба)fate, lot
выпасть кому-л. на долю — fall* to smb.'s lot
жен.
1) (часть) доля, -лі жен.
частка, -кі жен.
2) (участь) доля, -лі жен.
(судьба) лес, род. лесу муж.
львиная доля — ільвіная доля
выпало на мою (твою, его) долю — выпала на маю (тваю, яго) долю
доля, -лі- доля массовая- доля основная
ж I. (часть) τό μερίδιο{ν}, τό μέρος, τό μερτικό, ἡ μερίδα {-ίς}, ἡ δόση{-ις}:
пятая \~ τό ἕνα πέμπτο· на мою \~Ю пришлось сто рублей στό μερτικό μου Επεσαν ἐκατό ρούβλια· делить на \~и χωρίζω σέ μερίδια· книга в четвертую \~ю листа τό σχήμα τέταρτον (βιβλίου)· \~ истины ἡ δόση ἀληθείας· \~ здравого смысла μιά σταγόνα λογικό·
2. анат., бот. ὁ λοβός·
3. (участь) ἡ τύχη, ἡ μοίρα:
счастливая \~ ἡ καλή μοίρα· выпасть на \~ю ήταν τῆς τύχης, μοῦ ἐλαχε; на нашу \~ю выпала честь μας ἔλαχε ἡ τιμή· ◊ львиная \~ ἡ μερίδα τοῦ λέοντος· входить в \~ю с кем-л. συνεταιρίζομαι μέ κάποιον.
• анат - легкого, почки и тдlebeny
• остатокtöredek
• частьrész
• osztályrész
ж.
1. (часть) бөлүк, бөлүм, үлүш, энчи;
дели всё на равные доли баарын бирдей бөлүктөргө бөл;
моя доля составляет около ста рублей менин энчим жүз сомчо болот;
2. (участь) таалай, энчи, насип; күн;
счастливая доля бактылуу насип;
горькая доля шордуу күн;
в твоих словах есть доля правды сенин сөзүңдө анча-мынча чындык бар;
львиная доля олчойгон бөлүгү, эң чоң бөлүгү.
1) (часть) part f, lot m; partie f (грамма, кило и т.п.)
пятая доля — un (или le) cinquième
на долю кого-либо — pour la part de qn
приходиться на чью-либо долю — constituer la part de qn
входить в долю с кем-либо — entrer vi (ê.) de part avec qn
доля истины — parcelle f de vérité
доля здравого смысла — un grain de bon sens
книга в четвёртую, восьмую долю листа — in-quarto m, in-octavo m
2) бот., анат. lobe m
••
львиная доля — part f du lion; part léonine
II ж.(судьба) lot m; sort m (участь)
выпасть кому-либо на долю — échoir à qn, revenir (ê.) à qn; incomber à qn (о чём-либо тяжёлом)
эта тяжёлая задача выпала на мою долю — cette lourde tâche m'est échute; cette lourde tâche m'incombe
1) (часть) пай, къысым, иссе, парча, улеш, джузь
2) (судьба) къысмет, такъдир
доля ты моя - къысметим меним, башымнынъ язысы
1) (часть) pay, qısım, isse, parça, üleş, cüz
2) (судьба) qısmet, taqdir
доля ты моя - qısmetim menim, başımnıñ yazısı
жен. къысмет
доля ты моя — къысметим меним, башымнынъ язысы (такъдирим)
ж.
1) (часть) parte f, lote m, porción f
делить на равные доли — dividir en partes iguales
приходиться на долю — tocar como parte
войти в долю — tener una parte (en algo)
2) (частица) grano m, pizca f
доля здравого смысла — un grano (una pizca) de sentido común
в этом есть доля истины — en esto hay algo (una pizca) de verdad
в долю секунды — en fracciones de segundo
3) (судьба) suerte f; destino m (участь)
выпасть кому-либо на долю — tocarle a uno la suerte, caerle en suerte
4) бот. анат. lóbulo m
••
книга в четвертую, в восьмую долю (листа) — libro en cuatro, en octavo
львиная доля — la parte del león (leonina)
1) део, удео
2) судба, усуд
3) мера за тежину (44 милиграма)
aria (-), fungu (ma-), gawo (ma-), hisa (-), kasama (-), mkasama (mi-), kipande (vi-), mgawo (mi-), mkato (mi-), ole ед., posho (-), sehemu (-);
до́ля, выделя́емая свиде́телю дележа́ — shuhudiani (-);до́ля раба́ в произведённом им проду́кте — koto (-; ma-);сушёные до́льки бата́та — mchembe (-);име́ть до́лю (в чём-л.) — -shiriki
ж 1.өлеш, кисәк; разделить на доли өлешләргә бүлү 2.күч.язмыш, тәкъдир; счастливая д. бәхетле язмыш; горькая д. ачы язмыш △ есть д. правды бераз дөреслек бар; на долю чью өлешенә чыккан ...; нет и доли правды дөреслекнең әсәре дә юк
ж.
1) (часть) Teil m; Anteil m (при распределении)
2) (судьба) Schicksal n, Los n
выпасть кому-л. на долю — j-m zuteil werden
quota, parte
доля владения акциями, позволяющая занять руководящий пост в компании — pacchetto azionario di un amministratore
доля участия в акционерном капитале — quota azionaria
- доля в прибылях- доля капитала- доля поставок- доля проникновения на рынок- доля рынка- доля участия- внести свою долю- входить в долю- уступить свою долю
(участника товарищества в складочном капитале) conferimento, debito, frazione, lotto, (в чем-л.) parte, porzione, quota
ж.
frazione f, parte f; percentuale f
- доля агломерата в шихте- аликвотная доля- атомная доля- весовая доля- мольная доля- молярная доля- объёмная доля
ж.
1) (часть) parte; quota эк. спец.; frazione спец.
доля секунды — frazione di secondo
разделить на равные доли — dividere in parti uguali
2) (участь) destino m, sorte
счастливая доля — destino felice
мне выпало на долю... — mi e toccato (in sorte)...
••
львиная доля — la parte del leone
ж
(часть) parte f, lote m, quinhão m, porção f; (частица) parcela f, fra(c)ção f; (крупица) grão m; (судьба) destino m; (удел) sina f; sorte f
¤ 1. быть в доле -- бути на паях
¤ делить на равные доли -- дiлити на рiвнiчастки
¤ доля правды (истины) -- частка доля правди (iстини)
¤ *на мою долю -- на мою долю (пайку)
¤ 2. лобная доля -- лобова частка
¤ височная доля -- скронева частка
сущ. жен. рода, только ед. ч.1. судьба, участь2. муз.3. старинная мера весадоля¤ счастливая доля -- щаслива доля
матем., физ.
(часть) частка; (пай) пай, род. паю; (после распределения - ещё) пайка
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor