ДОСТАИВАТЬ ← |
→ ДОСТАТОЧНО |
ДОСТАТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОСТАТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. тк. ед. sufficiency, prosperity
жить в достатке — be in easy circumstances, be well* / comfortably off, be well-to-do
иметь средний достаток — be fairly well off
2. мн. (имущество, доходы) income sg.
♢ у нас всего в достатке — we have got plenty of everything
м ἡ εὐπορία, ἡ εὐημερία, ἡ ἄνεση {-ις}, ἡ ἀφθονία, ἡ ἐπάρκεια:
жить в \~ке ζῶ μέ ἄνεση.
м.
1. (зажиточность) оокаттуулук;
жить в достатке оокаттуу жашоо;
2. достатки мн. разг. (доходы, имущество) киреше; мүлк;
достатки их были средние алар орто чарба эле.
м.
aisance f
жить в достатке — vivre dans l'aisance; mettre la poule au pot (fam)
м.
abundancia f, holgura f
жить в достатке — vivir en (la) abundancia
м 1.муллык, җитешлек; жить в достатке муллыкта яшәү 2.обычно мн.достатки
байлык, мөлкәт, мал-мөлкәт; небольшие д. аз-маз гына мөлкәт
м.
1) (зажиточность) agiatezza f
жить в достатке — vivere nell'agiatezza, essere benestante
2) (изобилие) abbondanza f
3) мн. достатки (доходы) proventi
скромные достатки — modesti proventi
•
¤ 1. жить в достатке -- жити в достатку
¤ 2. небольшие достатки -- невеликi достатки
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor