nieki, blēņas, muļķības
trash, rubbish
сплошная дребедень — absolute trash
разг.
1) (вздор) лухта, -ты жен.
2) собир. (пустяковые, ненужные вещи) дробязь, -зі жен.
усякая ўсячына
бздура
ж разг οἱ ἀνοησίες, τά κουροφέξαλα, οἱ παλάβρες.
ж. разг.
көр-жер, тыйынга арзыбаган, какыр-чикир.
ж.
(разг. чепуха) разг. des bêtises f pl, des fariboles f pl; des histoires f pl à dormir debout (околесица)
tontería f, cosa baladí
Rzeczownik
дребедень f
Potoczny głupstwa
Potoczny bzdury
Potoczny banialuki pl.
1) бесмислица, којештарија
2) прње, дроњци
сплошна́я дребеде́нь — потпуна бесмислица
ж сөйл.чүп-чар, юк-бар, вак-төяк
дребедень
сафсата, ёва, ҳарза, дурӯғ
ж. тж. собир. разг.
balordaggine, sciocchezze f pl
читает всякую дребедень — legge scemenze
ж рзг
(вздор, чепуха) farelório m, droga f; сбр (пустячные вещи) bagatela f, quinquilharias fpl
nesmysly
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor