ežu, eža
♢ держать кого-л. в ежовых рукавицах — rule smb. with a rod of iron
{A}
ոզնանման
вожыкавы
яжовы
прил τοῦ σκαντζόχοιρου, ἐχινοειδής· ◊ держать кого-л. в \~ых рукавицах μεταχειρίζομαι κάποιον μέ αὐστηρότητα.
ежовый, ая, -ое
ёж-го т.;
держать кого-л. в ежовых рукавицах погов. бирөөнү тыре эттирбей катуу кармоо, катаалдык менен тутуу.
de herisson (придых.)
••
держать кого-либо в ежовых рукавицах — tenir la bride haute (придых.) à qn
прил.
de erizo(s)
держать в ежовых рукавицах — sentar las costuras, tener en un puño
-ая
-ое
керпе ...ы △ держать в е. рукавицах каты кулда тоту
ежовый
хорпуштӣ, хорпушт
di riccio
держать кого-л. в ежовых рукавицах разг. — tenere qd a bacchetta; usare il polso / pugno di ferro
прл
de ouriço
- держать кого-л в ежовых рукавицах
ježčí
¤ ежовая нора -- їжакова (їжача) нора
¤ *держать в ежовых рукавицах -- тримати держати в залiзному кулацi, тримати в лабетах
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor