КАК перевод


Русско-латышский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

КАК


Перевод:


kā ; kaut kā; tiklīdz, kolīdz, kopš, līdzko, kad, kā ; tā kā; ja


Русско-латышский словарь



КАЙРА

КАК БЕЗ РУК




КАК перевод и примеры


КАКПеревод и примеры использования - фразы

КАКПеревод и примеры использования - предложения


Перевод слов, содержащих КАК, с русского языка на латышский язык


Русско-латышский словарь

как без рук


Перевод:

kā bez rokām

как из рогa изобилия


Перевод:

kā no pilnības raga

как можно раньше


Перевод:

pēc iespējas agrāk

как раз то, что нужно


Перевод:

tieši tas, kas vajadzīgs

как рак на мели


Перевод:

kā uz sēkļa {izsviests}, kā no laivas izmests

как распорядиться этими деньгами?


Перевод:

kā izlietot šo naudu?, kā rīkoties ar šo naudu?

как расценить такое поведение?


Перевод:

kā lai novērtē šādu uzvešanos?

как рыба в воде


Перевод:

kā zivs ūdenī

как-либо


Перевод:

kaut kādā veidā, kā nekā, kaut kā

как-нибудь


Перевод:

kā nekā, kaut kādā veidā, kaut kā; kad tikai {kaut} kā, kaut kā; kaut kad, kādreiz

какао


Перевод:

kakao koks; kakao

какаовый


Перевод:

kakao

какая радость!


Перевод:

kāda līksme!, kāds prieks!

какая разница?


Перевод:

kāda starpība?

каков


Перевод:

kāds

каково


Перевод:

каковой


Перевод:

kurš, kas, kāds

каковский


Перевод:

kāds

какого ещё рожна им надо?


Перевод:

kāda velna viņiem vēl vajag?

какого ж я дурака разыграл!


Перевод:

cik es gan muļķīgi izdarīju!, kāds es gan muļķis biju!


Перевод КАК с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

как



Перевод:

1. нареч.

1. (каким образом. в какой степени и т. п.) how

как он это сделал? — how did he do it?

как вам это нравиться? — how do you like it?

как же так? — how is that?

как долго? — how long?

я не знаю, как он это сделал — I don't know how he did it

вы не знаете, как он устал — you don't know how tired he is

как он устал! — how tired he is!

как жарко! — how hot it is!

как (ваши) дела? — how are you getting on?; how are things? разг.

как поживаете? — how are you?

как пройти (на, в, к)? — can you tell me the way (to)?

как вы относитесь (к)? — what do you think (of)?

вот как это надо делать — that is the way to do it

как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!

2. (при вопросе о названии, содержании и т. п.) what

как ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?

как называется эта книга? — what is the title of that book?

как вы думаете? — what do you think?

как вы сказали? — what did you say?

3. (при выражении возмущения, удивления) what

как, он ушёл? — what, he has already gone?

4.:

как ни, как ... ни — however; (с глаголом) however hard / much; (при кратк. прил.) as (с инверсией):

как ни поздно — however late it is; no matter how late it is

как ни трудно — however difficult it is

как ни старайтесь — however hard you may try

как он ни умён — clever as he is

как это ни жестоко — cruel as it is

как он ни старался — try as he would, however hard he tried

5. (с будущим соверш. при выражении внезапности) suddenly, all of a sudden

как он вскочит! — suddenly, или all of a sudden, he jumped up

6. (в относит. предложениях) = как II 1

как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!

как бы то ни было — however that may be, be that as it may

как знать разг. — who knows

как сказать — how shall I put it, how shall I say

как когда — it depends

и как ещё! — and how!

2. союз

1. (при сравнении; в качестве) as; (подобно) like

он поступил, как вы сказали — he did as you told him

широкий как море — (as) wide as the sea

Толстой как писатель — Tolstoy as a writer

он говорит по-английски как англичанин — he speaks English like an Englishman*

будьте как дома — make yourself at home

как нарочно — as (ill) luck would have it

как видно — apparently

2. разг. (когда) when; (с тех пор как) since

как пойдёшь, зайди за мной — call in for me when you go

прошло два года, как мы познакомились — it's two years since we first met

3.:

после того как — since:

прошло два года после того, или с тех пор, как он уехал — it's two years since he left

в то время, как — while:

он вошёл в то время, как они читали — he came in while they were reading

до того как — till, until

тогда как, между тем как, в то время как (при противопоставлении) — whereas, while:

он уехал, тогда как, или между тем как, или в то время как, она осталась — he went away whereas / while she remained

4. (= что) не переводится; придаточное предложение передаётся оборотом с inf.

он видел, как она ушла — he saw her ho

5. (с сослагат. накл.):

как бы он не опоздал! — I hope he is not late!

боюсь, как бы он не опоздал — I am afraid (that) he may be late

как ..., так и — both ... and:

как армия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy

как например — as for instance

как раз — just, exactly

как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.

как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want

эти туфли мне как раз — these shoes are just right

как будто, как бы — as if, as though

как бы в шутку — as if in jest

это было как бы ответом (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it w as a kind of reply (to)

как таковой — as such

как только — as soon as; the moment ...

как вдруг — when all at once

как попало — (небрежно) anyhow; any old way; (в беспорядке, панике) helter-skelter

Русско-латинский словарь

как



Перевод:

- quo modo; ut, uti; qui; qua; quemadmodum; qualiter; quanto;quam; sicut;

• в то время как - dum;

• до того как - priusquam;

• как бы (как будто) - quasi; ceu;

• как бы ни - quomodocumque; utcunque; ut ut;

• как можно - quam; ut (ut planissime exponam);

• как правило - pro more; pro norma;

• как следует - rite;

• как ... так... - cum... tum; tam... quam; ut... ita (sic);

• как только - simul atque; quum extemplo; ut, ut primum (ut Romam venit, praetor factus est); statim ut (ac, atque, quum, quam); как только он это сказал - haec ut dixit;

• между тем как - dum;

• не такой как - dissimilis; diversus;

• не что иное как - nihil aliud nisi;

• перед тем как - antequam; priusquam;

• подобно тому как - simili modo ac; similiter ac;

• после того как - postquam;

• с тех пор как - ex quo;

• как поживаешь? - Ut vales?

• продолжай как начал - perge ut instituisti;

• как сказано выше - ut ante dictum est;

• когда эти обвинения были возведены на него, как он переносил их! - Quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit!

• как бы ни обстояло дело - ut ut res haec sese habet;

• как человек (так как я человек) я могу ошибаться - possum falli ut homo;

• многие фиденаты, так как они были римскими колонистами, знали латинский язык - magna pars Fidenatium, ut qui coloni additi Romani essent, Latine sciebant;

• с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма - ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae;

• как это забавно! - Quam facete!

• как тебя назвать? - Quem te appellem?

• как это могло случиться? - Qui fieri poterat?

• как золото в огне, так верное доброжелательство в каком-либо несчатье познать можно - quasi aurum igne, sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici potest;

Русско-армянский словарь

как



Перевод:

{ADV}

ինչպես

որպես

{CONJ}

ինչ

Русско-белорусский словарь 1

как



Перевод:

I нареч. як

(в сочетании с прилагательным-сказуемым) які

как? — як?

как! — як!

как дела! — як справы?

как хорошо! — як добра!

как свежи розы! — якія свежыя ружы!

как будто — як быццам, нібыта, нібы

как бы — як бы, (для выражения сравнения) як быццам, нібыта, нібы

как бы не… — як бы не…

как бы не так! (как не так!) — чаму не!, а як жа!, чаму не так

как бы ни… — як бы ні…, (перед прил.) які б ні…, якая б ні…, якое б ні…, якія б ні…

как бы то ни было — як бы там ні было

как-никак — як-ніяк

как есть все — усе чыста

как знать? — хто ведае?

как же — як жа, (в ответ на вопрос) а як жа

как же так — як жа так

как ни есть — як-ніяк

как можно больше — як мага больш, як найбольш

как нельзя лучше — як мага лепш, як найлепш

как раз — якраз, (сразу) адразу, (мигом) як бачыш

как скоро уст. — як толькі, (для выражения условности) калі толькі

между тем как — між тым як

как ни на есть — як-небудзь

II союз

1) сравнит. ст. як

(при словах, служащих сравнением — ещё) нібы, быццам

(нежели — ещё) як, чым

белый, как снег — белы, як (нібы, быццам) снег

жгло, как огнём — паліла, як (нібы, быццам) агнём

широкий, как море — шырокі, як (нібы, быццам) мора

поёт, как соловей — спявае, як (нібы, быццам) салавей

случилось это не позже, как (чем) позавчера — гэта здарылася не пазней, як (чым) пазаўчора

2) (временной) як

(в предложениях с оттенком непосредственного следования одного действия за другим — ещё) калі

как увидишь его, расскажи обо всём — як (калі) убачыш яго, раскажы аб усім

прошёл год, как мы виделись — прайшоў год, як мы бачыліся

3) (условный) як, калі

к кому же мне обратиться, как не к вам — да каго ж мне звярнуцца, як (калі) не да вас

4) (при вводн. сл. и выражениях) як

как видно, ты собрался в путь — як відаць, ты сабраўся ў дарогу

как бы, как будто — як бы, як быццам

как бы не… — як бы не…

как бы там ни было — як бы там ні было

как…, так и — як… так і

как только — як толькі, ледзь толькі

между тем как — між тым як

как видите вводн. сл. — як бачыце

как видно вводн. сл. — як відаць

как например вводн. сл. — як напрыклад

как нарочно вводн. сл. — як на тое, як наўмысна, як назнарок

III частица як

как! ты опять дома? — як! ты зноў дома?

она как закричит! — яна як закрычыць!

а как же — а як жа

Русско-белорусский словарь 2

как



Перевод:

як

Русско-болгарский словарь

как



Перевод:

как

- как пройти, как проехать

- я видел, как он ушел

как, насколько

колко

как (при сравнении)

като

как (с тех пор, как)

откакто

Русско-новогреческий словарь

как



Перевод:

как

1. нареч вопр. πῶς, τίνι τρόπω:

\~ вы поживаете? πῶς είσθε; τί κάνετε; \~ ἐτο случилось? πως συνέβη αὐτό;· \~ это сделать? πῶς νά τό κάνω αὐτό;· \~ вам кажется? πως σᾶς φαίνεται;· \~ мне быть? τί νά κάνω· \~ так? πως ἐτσι;·

2. нареч воскл. πῶς, τί:

\~ он изменился! πῶς ἄλλαξε!·

3. нареч относ. ὅπως, ὠς:

я действовал, \~ вы мне сказали ἐνήργησα ὀπως μοῦ είπατε·

4. союз сравнит. ὀπως, σάν, καθώς, ὡσάν:

белый \~ снег ἄσπρος σάν τό χιόνι· такой же, \~ прежде ὁ ίδιος, ὅπως καί πρίν советую вам это \~ друг σᾶς τό συμβουλεύω σάν φίλος· \~..., так и... τόσο..., ὀσο...·

5. союз временной μόλις, ὀταν, πού, εὐθύς ὡς (как только)! ἀπό τότε πού, ἀφ· ὀτου (с тех пор как):

всякий раз \~ κἀθε φορά πού· прошло два года, \~ мы с yим познакомились πέρασαν δύο χρόνια ἀπό τότε πού γνωριστήκαμε· между тем \~, тогда \~ ἐνῶ, τήν ὠρα πού·

6. союз (выражает внезапность действия) разг ξαφνικά, ξάφνου, Εξαφνα:

она (вдруг) \~ закричит ξαφνικά ἀρχισε νά φωνάζει· дождь \~ польет ἀρχισε ξάφνου μιά βροχή· ◊ \~ когда разг ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· \~ будто, \~ бы σάμπως, φαίνεται σάν, σάν νἀ· задача !§та \~ будто простая τό πρόβλημα αὐτό φαίνεται εὔκολο· \~ раз ἀκριβῶς, ίσια ίσια· \~ бы то ий было ὅπως καί νάχει τό ζήτημα, ὅτι καί νά συμβή· \~ бы ни ὅσο καί νά· \~ бы он ни старался... ὅσο καί νά προσπαθήσει...· \~ бы не... μήπως καί..., μπας καί...· \~ же! ἀσφαλώς!, βεβαίως!· \~ же так? разг ἀπό ποῦ κι· ὡς ποῦ:· \~ бы не так! καλέ τί μας λές!· \~ знать? разг ποιος ξέρει;· \~ попало ὅπως τύχει· делать что-л. \~ попало κάνω κάτι ὀπως τύχει· \~ например ὅπως λόγου χάριν смотря \~ ... ἐξαρτᾶται πως...· \~ известно ὅπως εἶναι γνωστό.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

как



Перевод:

как 1. (вопрос) πώς* как вы поживаете? πώς τα περνάτε; \~ ваше имя?, \~ вас зовут? πώς σας λένε; \~ называется эта улица? πώς ονομάζεται αυτός ο δρόμος; \~ пройти в (на)...? πώς ,νά περάσω...; \~ мне быть? τι να κάνω; 2. со юз όπως, σαν \~ хотите όπως θέλετε \~ в прошлый раз όπως την περασμένη φορά ◇ в то время \~ ενώ, καθώς, εκεί που \~ только μόλις с тех пор \~ από τότε που \~ бы то ни было όπως και να'ναι \~ знать ποιος ξέρει \~ будто σάμπως, σάματι(ς) \~ раз ακριβώς, ίσα ίσα \~ раз вовремя ακριβώς στην ώρα \~ жаль! τι κρίμα! \~ когда εξαρτάται ,\~ извест яо... όπως είναι γνωστό...
Русско-шведский словарь

как



Перевод:

{hu:r}

1. hur

hur mår du?--как ты себя чувствуешь? как дела? hur mycket kostar det?--сколько это стоит? hur sa?--что вы сказали? hur dags?--во сколько (в какое время?)

{i:}

2. i

vad får du i lön?--какая у тебя зарплата? lämna i förskott--оставить задаток

{såm:}

3. som

arbeta som guide--работать гидом om jag vore som du--на твоём месте я бы... han är lika gammal som sin fru--ему столько же лет, сколько его жене det var som om hon inte såg mig--она как будто меня не заметила

Русско-венгерский словарь

как



Перевод:

по времениamikor

• ahogy

• ahogyan

• amint

• hányadán =hogyan

• hogy?

• mint

Русско-казахский словарь

как



Перевод:

I нареч.1. вопр. қалай, қалайша?;- как вас зовут? сіздің атыңыз қалай? (кім?); как ваше здоровье? денсаулығыңыз қалай? как это случилось? бұл қалай болған?;- как пройти на станцию? станцияға қалай өтуге болады?;- как вы сюда попали? сіз мұнда қалай тап болдыңыз?;- как вы сказали? сіз қалай дедіңіз? как вы относитесь к моему предложению? сіз менің ұсынысыма қалай қарайсыз?;- как бы мне получить эту справку? мен бұл анықтаманы қалай алсам екен?,2. относ. қалай, -ша, -ше;- я не знаю, как это делается мұның қалай істелетінін мен білмеймін;- я поступил, как вы мне сказали мен сіздің айтқаныңыздай істедім;- я видел, как он пошел к станции мен оның станцияға қарай кетіп бара жатқанын көрген едім;- как никак қалай болғанда да;- не дегенмен;- вот как! солай екен ғойкак;- міне, енді көріп алайын!;- как будто сияқты еді;- как бы не так! разг. осылай болмаса игі еді;- түбі осылай болып жүрмесін!;- как бы то ни было қалай болғанда да;- қайткендеде;- как же? қалайша? қалай? вы исполнили мою просьбу? сіз менің өтінішімді орындадыңыз ба? как же так? бұ қалай? как так? ол қалайша?;- как можно больше мүмкін болғанша көбірек;- как нельзя лучше бұдан да жақсырақ болса;- как раз разг.1. тап өзі, дәл дегендей;- тебя-то мне как раз и нужно маған сенің тап өзің керек едің;2. в знач. сказ. дәл, шақ ботинки мне какраз бәтеңке аяғыма дәл екен;- нет, как нет тіпті жоқ;-тут, как тут кез бола кету;- как вдруг ойда жоқта, күтпеген жерде;- как попало бас аяғы жоқ, қалай болса солайII 3 союз1. сравн. -дай, -дей, сияқты;- белый, как снег аппақ қардай;- такой же, как прежде бұрыңғысындай (өзгерген жоқ); будьте как дома өз үйіңіздегідей болыңыз, еркін отырыңыз, жайланыңыз;2. (в качестве кого-чего-л) -дай, ретінде;- советую тебе это как друг мен мұны саған достықпен айтып отырмын;- ликвидация кулачества как класса кулактарды тап ретінде жою;3. -ғанда, -генде, -қанда, -кенде;- -ғаныма, -геніме, -ғанымен, -генімен;- как вспомнишь, приятно становится қалай есіңе алсаң, рақаттанасың;- прошел год, как мы виделись біздің көріскенімізге бір жыл өтті (болды); как приедешь домой, напиши үйге жетісімен-ақ хат жаз;- уже две недели, как вернулся из отпуска демалыстан оралғаныма екі жұма болды;-как говорят айтқандай;- как например мысал үшін;- как сказал, так и сделал қалай айтсаң, солай істедім;- как учителя, так и ученики оқытушылар қалай болса, оқушылар да солай;- как бы не... разг. солай болмаса игі едіIII 2 частица воскл. қалай, қандай;- как ты опять здесь? қалай! сен тағы да осындасың ба?;- как! он уехал? қалайша! ол жүріп кетті ме? как я ему сочувствую! мен оның қайғысына сондай ортақпын;- как она красива! ол қандай сұлу (көркем!); она как закричит ол қалай ақырды дейсің
Русско-киргизский словарь

как



Перевод:

как I

нареч.

1. вопр. кандай, кандайча, эмне, жакшыбы, кантип;

как вы поживаете? кандай турасыз?;

как ваши дела? ишиңиз каңдай?; ишиңиз жакшыбы?;

как вы сюда попали? сиз бул жерге кандайча келип калдыңыз?;

как вы сказали? эмне дедиңиз?;

2. относ. -дай;

я написал, как вы мне сказали мен сиз айткандай жаздым;

3. воскл. абдан... экен, ошончолук;

как жарко! абдан ысык экен!;

как будто -дай болуу;

как бы..., как бы не... -багай эле;

как бы он не увидел ал көрүп калбагай эле;

как бы не так! тапкан экенсиң!;

как бы то ни было кандай болгондо да, канткенде да, иши кылып, эмне болсо да;

как вдруг ал аңгыча болбой, кокусунан;

как же ананчы, албетте;

вы выполнили мою просьбу? - Как же, как же! сиз менин өтүнүчүмдү орундадыңызбы? - Ананчы, орундабай анан!;

как нельзя лучше эң дурус;

как можно больше мүмкүн катары көбүрөөк;

как раз частица разг.

1) (именно) так эле;

тебя-то мне как раз и нужно мага сенин так эле өзүң керексиң;

2) в знач. сказ. (впору) чапчак;

ботинки как раз батинке чапчак;

как только замат, так ошол убакта;

как попало эптеп-септеп эле, баш-аягы жок;

как кому разг. кимге кандай (мис. бирөөгө жаккан, бирөөгө жакпайт);

вот как! или вон как! койчу!, адам ээй!; мына кара!

как II

союз

1. сравн. -дай; сыяктуу;

белый как снег кардай аппак;

бледный как полотно болотнайдай купкуу;

будьте как дома өз үйүңүздөй болуңуз;

2. (в качестве кого-чего-л.) катарында;

как администратор он хорошо работает администратор катарында ал жакшы иштейт;

3. (с тех пор как) -га, -дан бери;

уже месяц, как мы выполнили план биз планды орундаганга бир ай болуп калды.

Большой русско-французский словарь

как



Перевод:

1) вопр. и косвенно-вопр. comment

а что как... — et si (+ imparf)

а что как спросят! — et si l'on demandait!

как пройти, проехать куда-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...

как быть? — comment faire?

2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")

я поступил, как вы мне сказали — j'ai agi comme vous me l'avez dit

я видел, как он бежал к реке — je l'ai vu courir vers la rivière

3) воскл. comment; que, comme

как красиво! — que c'est beau!, quelle beauté!

как! он уехал? — comment! il est parti?

как я его жалею! — que je le plains!, comme je le plains!

4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)

белый как снег — blanc comme neige

как..., так и... — comme

как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous

как и... — ainsi que...; aussi bien que...

5) (когда) quand

привет твоей сестре, как увидишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras

как он уехал, так все его и забыли — à peine parti il fut complètement oublié

как только — dès que, aussitôt que

всякий раз как — toutes les fois que

между тем как — alors que; tandis que

в то время как — tandis que

тогда как — tandis que, alors que

6) (с тех пор как) que

прошло два года, как мы с ним познакомились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance

7) (выражает внезапность действия) разг.

как, как вдруг (+ буд. вр.) — voilà que

как (вдруг) он вскочит! — et de bondir!

она как закричит! — et de crier

8) (в начале вводн. сл.) comme

как например — comme par exemple

как говорят — dit-on

как известно — comme on le sait

- как раз

••

как таковой — comme tel

как будто (бы) — comme si (+ imparf)

действуйте, как будто (бы) ничего не было — faites comme si de rien n'était

задача эта как будто простая — c'est un problème simple en apparence

как кажется — semble-t-il; paraît-il

как попало — à la va-vite

не что иное, как — n'est autre chose que

как один человек — comme un seul homme

как можно больше — le plus possible

как нельзя лучше — au mieux

как бы то ни было — quoi qu'il en soit

как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)

как бы он ни работал — il a beau travailler, il aurait beau travailler

как не (+ неопр.) — peut-on ne pas (+ infin)

как не радоваться этому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!

вот как! разг. — tiens, tiens!

как же! разг. — sans doute!, certainement!

как же так? разг. — comment donc?

как так? разг. — comment se fait-il?

как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)

как знать? разг. — qui sait?

как когда! разг. — ça dépend!

смотря как — c'est selon

я видел, как его... разг. — j'ai vu... machin (fam)

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

как



Перевод:

1) насыл, недай, не

как вас зовут? - адынъыз не?

как это сделать? - буны насыл япмалы?

как мне быть? - не япайым?

как ваше здоровье? - сагълыгъынъыз насыл?

2) насыл, насыл этип, -гъаны, -гени, -къаны, -кени киби

я сделал как вы мне сказали - айткъанынъыз киби яптым

3) киби, къадар

белый как снег - къар киби беяз

4) оларакъ, киби

говорю вам это как друг - буны сизге дост оларакъ (киби) айтам

5) (при вводных словах) оларакъ, олгъаны киби

как например - меселя, мисаль оларакъ

как известно - белли (малюм) олгъаны киби

6) воскл. насыл, не къадар, не

как красиво! - не къадар гузель!

как! он ещё не пришёл? - насыл! о даа кельмедими?

как будто - гуя, санки

как бы то ни было - не де олса, не олса да

как быть? - не япмалы?

как знать? - ким билир?

как раз - тамам, тыпкъы

как ни в чём не бывало - ич бир шей олмагъан киби

как попало - абул-къубул

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

как



Перевод:

1) nasıl, neday, ne

как вас зовут? - adıñız ne?

как это сделать? - bunı nasıl yapmalı?

как мне быть? - ne yapayım?

как ваше здоровье? - sağlığıñız nasıl?

2) nasıl, nasıl etip, -ğanı, -geni, -qanı, -keni kibi

я сделал как вы мне сказали - aytqanıñız kibi yaptım

3) kibi, qadar

белый как снег - qar kibi beyaz

4) olaraq, kibi

говорю вам это как друг - bunı sizge dost olaraq (kibi) aytam

5) (при вводных словах) olaraq, olğanı kibi

как например - meselâ, misal olaraq произн. мисаль

как известно - belli (malüm) olğanı kibi

6) воскл. nasıl, ne qadar, ne

как красиво! - ne qadar güzel!

как! он ещё не пришёл? - nasıl! o daa kelmedimi?

как будто - güya, sanki

как бы то ни было - ne de olsa, ne olsa da

как быть? - ne yapmalı?

как знать? - kim bilir?

как раз - tamam, tıpqı

как ни в чём не бывало - iç bir şey olmağan kibi

как попало - abul-qubul

Русско-крымскотатарский словарь

как



Перевод:

1) нареч. вопрос. насыл, недай, не

как вас зовут? — адынъыз не?

как это сделать? — буны насыл япмалы?

как мне быть? — не япайым?

как ваше здоровье? — сагълыгъынъыз насыл?

2) нареч. относит. насыл, насыл этип, -къаны киби

я сделал как вы мне сказали — айткъанынъыз киби яптым

3) союз сравн. киби, къадар

белый как снег — къар киби беяз

4) союз оларакъ, киби

говорю вам это как друг — буны сизге дост оларакъ (киби) айтам

5) союз (при вводн. словах) оларакъ, олгъаны киби

как например — меселя, мисаль оларакъ

как известно — белли (малюм) олгъаны киби

6) частица восклиц. насыл, не къадар, не

как красиво! — не къадар гузель!

как! он ещё не пришёл? — насыл! о даа кельмедими?

как будто — гуя, санки

как бы то ни было — не де олса, не олса да

как быть? — не япмалы?

как знать? — ким билир?

как раз — тамам, тыпкъы

как ни в чём не бывало — ич бир шей олмагъан киби

как попало — абул-къубул

Краткий русско-испанский словарь

как



Перевод:

1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

как он это сделал? — ¿cómo ha hecho esto?

как вам это нравится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

как (ваши) дела? — ¿cómo van sus asuntos?

как ты сказал? — ¿qué (cómo) has dicho?

как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

как он устал! — ¡qué cansado está!

как жарко! — ¡qué calor (hace)!

2) нареч. относ. como

я сделаю, как ты мне сказал — lo haré como tú me has dicho

он поступил не так, как ему советовали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

такой..., как — igual que...

таков..., как — tal como...

это меня удивило столько же, как и тебя — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

3) нареч. образа действия cómo

не всегда важно, что говорят, но всегда важно, как говорят — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

4) нареч. опред.

а) cómo

вот как это надо делать — mira cómo (así) hay que hacerlo

б) в ряде случаев не перев.

я страх как любопытна разг. — soy extremadamente curiosa

мне просто мочи нет как скучно разг. — no puedo más de aburrimiento

5) нареч. времени cuándo, en cuánto

как в Москву поеду... — cuándo vaya a Moscú...

6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без перевода

нельзя ли как подешевле? — ¿no puede ser más barato?

ты оделся бы как получше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

как, (разве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

как нет? — ¿cómo no?

вот (оно) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

8) частица (при переспрашивании) cómo, qué

говорят, он уехал. - Как, уехал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

он как побежит (как побежал) — y echó a correr

он как упал вдруг — y se cayó de repente

10) союз сравн. ст. como

широкий, как море — vasto como el mar

как один человек — como un solo hombre

Толстой как писатель... — Tolstoi como escritor...

он говорит по-испански, как испанец — habla (en español) como un español

он поступил, как вы сказали — obró como Ud. le dijo

11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

советовать как друг — aconsejar como (un) amigo

как например — (como) por ejemplo

как говорят — (como) dicen

как известно — (como) es conocido

12) союз временной

а) cuando; desde que

как увидишь ее, скажи... — cuando la veas, dícelo...

уже прошло три года, как... — ya han pasado tres años desde que...

б) в составе сложных союзов

как только... — en cuanto que..., tan pronto como...

как вдруг... — cuando de pronto...

тогда как — mientras que

в то время как — al mismo tiempo que; mientras que

между тем как — entretanto que; mientras que

после того как — después de que

каждый раз, как — cada vez que

едва... как — al punto que...

едва только... как — no hizo más que...

только..., как — sólo... cuando

только что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

13) союз причинный, уст., разг. porque

14) союз условный разг. si

что как в самом деле... — y si en realidad...

- как можно, как нельзя- как раз- как скоро

••

а как же разг. — ¿y por qué no?

вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

еще как! — ¡no sabe (usted) cómo!

как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

как бы не... — ojalá (que) no

как бы то ни было — como quiera que sea, sea como sea

как есть прост. — de remate, totalmente

как же! разг. (конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

как знать? разг. — ¿quién sabe?

как кажется — según parece

как когда, когда как — depende de

как кому, кому как — según quien

как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

как один человек — todos a una

как пить дать разг. — como tres y dos son cinco

как попало — de cualquier modo, como sea

как сказать — quien sabe

нет как нет разг. — no y no

смотря как разг. — según como, conforme a; según y conforme

тут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)

Русско-монгольский словарь

как



Перевод:

аар, төдийгүй

Русско-польский словарь

как



Перевод:

Igdy (spój.)IIjak (przysł.)IIIjakby (spój.)IVjako (przyim.)Vjakoby (spój.)VIktórędy (przysł.)
Универсальный русско-польский словарь

как



Перевод:

Przysłówek

как

jak

Spójnik

как

jak

Русско-польский словарь2

как



Перевод:

jak;jako;

Русско-чувашский словарь

как



Перевод:

1. нареч. и союзн. сл. мӗнле, епле; Как вы живӗте? Мӗнле пурӑнатӑр?; Мы видели, как он шӗл по улице Эпйр вал урампа пынине куртӑмӑр2. частица, выражает удивление; Как, ты всӗ ещӗ здесь? Эсӗ халӗ те кунтаи вара?3. союзпек, евӗр; вырӑнне; белый как снег юр пек шурӑ; торф используют как удобрение торфпа удобрени вырӑнне усӑ кураҫҫӗ ♦ как будто союзи частицапек, туйанать; как бы то нй было епле пулсан та; как раз шӑп та лап; как один человек пӗр сын пек, пурте харӑс; как только -санах (сенех); Как только освобожусь, приду к тебе Ерҫсенех сан патна пыратӑп; как в воду глядел пӗлсе тӑнӑ пекех; как сказать темле каламалла ӗнтӗ
Русско-персидский словарь

как



Перевод:

چگونه ، چطور ؛ چه ، چقدر ؛ مثل ، مانند ؛ وقتيكه ، به محض ، كه ؛ بطوريكه ، چنانكه ، به قراري كه ؛ هرقدر

Русско-норвежский словарь общей лексики

как



Перевод:

hvordan; somкак будто - liksom, som om

Русско-сербский словарь

как



Перевод:

как

1) (упитно) како

2) (узвик) како

3) (поређење) као, као што

4) (време) откако

с тех пор как — откад

как то́лько — чим

тогда́ как — док

как когда́ — како кад

вот как! — гле!

как бы то ни́ было — ма како било

Русский-суахили словарь

как



Перевод:

kama, kama hivi, mithili {уа}, ja;

как {наприме́р} — kama vile;как же так? — kefa;как мо́жно быстре́е — upesi iwezekanavyo;как на́до — bambam;как пре́жде — kikale;как раз — tu, tike;как бу́дто — ati, kama kwamba, kana kwamba, kana;как бы — kama mfano;как бы то ни бы́ло — haidhuru;как в тума́не — kimaji{maji};как вор — kichinichini;как дела́? — habari {gani}?;как е́сли бы — kama, methali уа;как ми́ленький — kama mtoto wa kondoo;как мно́го — kem;как пожива́ете? — habari {gani}?;как попа́ло — fulifuli, kifulifuli, holela, shaghala baghala;как попуга́й — kikasuku;как сле́дует, поло́жено — taratibu, barabara, kimaada, ipasavyo;как то́лько — mara, mujarabu, pindi, papo mara tu;как хо́чешь — kama upendavyo;как часы́ — kisaa;как-то (а именно) — kama vile;как? — jinsi gani?, kefa, kwaje, vipi?, (с глаголом) -pi

Русско-татарский словарь

как



Перевод:

1.ничек; как это случилось? бу ничек булды?; как красиво! ничек матур! 2.част. кинәт; она как закричит! ул (кинәт) кычкырып җибәрмәсенме! 5.част.воскл.ничек, бәй; как! ты ещё здесь? бәй! син мондамыни әле? 6.союз. кебек, сыман, шикелле, ...дай; белый как снег кардай ак 7.буларак, булу ягыннан; пушкин как лирик пушкин лирик буларак 8.союз ...гач та, ...у белән; как приедешь домой, сообщи кайту белән хәбәр ит 9.союз ...ганнан соң, ...ганнан бирле, ...ганга; прошёл год, как мы виделись без күрешкәнгә бер ел узды △ вот как! менә ничек! алай икән!; как будто әйтерсең, гүя, гүяки, ...дай, ...гандай; бежал так быстро, как будто за ним гнались артыннан кугандай кызу йөгерде; как бы нам управиться с работой эшне бетерә алсак ярар иде; как бы не 1)...а күрмәсен(нәр), ...са ярый; как бы не стал он браниться әрләмәсә ярый 2)...магае; как бы не было дождя яңгыр яумагае; как бы не так! шулай булмый ни!, булмый торсын әле!; как бы то ни было ничек кенә булмасын; как вдруг кинәттән; как видно күрәсең, мөгаен, ахырсы; он как есть болван ул чып-чын тинтәк; как же ничек инде; вы исполнили мою просьбу? а как же! сораганны үтәдегезме?

әлбәттә!; как нарочно юри эшләгәндәй; как ни говори ни дисәң дә; как можно чаще мөмкин кадәр ешрак; как нельзя лучше бик шәп итеп; как раз нәкь, шул үзе; как так? ничек инде? ничек алай?; как только ...гач та, ...гач ук, ...у белән; как только вернёшься ... кайтуыңа ук; как следует тиешенчә; как сказать ни дип әйтим; как скоро ...га күрә; выполним план как первого, так и второго квартала беренче квартал планын да, икенчесен дә үтәрбез

Русско-таджикский словарь

как



Перевод:

как

\~барин, чун, ҳамчун, мисли\~, монанди\~

как

чӣ тавр, чӣ гуна, чӣ хел, ба кадом шакл

Русско-немецкий словарь

как



Перевод:

1. нареч.

1) вопросит. wie

как тебя зовут? — wie heißt du?

как ты сказал? — wie bitte?

2) (определит. при восклицании) wie

как красиво! — wie schön!

как я рад! — wie froh ich bin!

2. союз

1) сравнит. wie

снег блестит как серебро — der Schnee glitzt wie Silber

2) присоединит. wie

как известно — wie bekannt

как говорится — wie man sagt

3) (в знач. "в качестве") als

газ используют как топливо — Gas wird als Heizmaterial verwendet

4) (в составе сложных союзов)

как только — kaum; sobald (о действии в будущем)

в то время как, тогда как — während

после того как — nachdem

с тех пор как — seit, seitdem

как... так и... — sowohl... als auch...

как будто — als, als ob

не что иное как — nichts anderes als

3. частица

wie, was

как, ты дома? — wie, du bist zu Hause?

как, ты этого не знаешь? — was {wie}, das weißt du nicht?

Русско-узбекский словарь Михайлина

как



Перевод:

aytganday, bamisoli, kabi, misli, qalay, qanday, singari, vaholanki

Большой русско-итальянский словарь

как



Перевод:

I мест.

1) вопр. come

как дела? — come va?

как это случилось? — com'è successo?

2) (каким образом) come, così, in questo modo

вот как надо делать — ecco come bisogna fare

3) воскл. come

как красиво! — com'è bello!

как мне было тебя оставить одного дома! — come avrei potuto lasciarti solo in casa!

4) (когда) quando, come

позвоню тебе как закончу работу — ti telefono appena finisco il lavoro

5) разг. (как-нибудь) in modo che

нельзя как подешевле? — non si potrebbe a minor prezzo?

II част.

1) (обозначает различные чувства) come

как, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?!

2) (при переспросе) come?

как, что ты сказал? — come, cosa hai detto?

3) разг. (указывает на внезапность)

вдруг он как закричит — d'un tratto lui lanciò un grido

III

1) союз (каким образом) come, cosi come, nel modo che

он сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo io

я не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successo

как и — come anche; allo stesso modo di

я, как все мы... — io come tutti noi...

2) (в сравнениях) come

белый как снег — bianco come la neve

3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di

я тебе это говорю как другу — te lo dico come a un amico

4) (при повторе) come

город как город — una città come un'altra

5) (при придаточном времени)

перед тем как уехать... — prima di partire...

6) (при придаточном дополнительном)

я не заметил, как ты вошёл — non mi sono accorto che sei entrato

7) (в вводных сочетаниях)

как говорят... — come si dice...

8) (указывает на время) che, da quando; appena

прошёл год, как она уехала — è passato un anno che e partita

как узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dico

как ни в чём не бывало — come (se) niente fosse

как попало — alla meglio, come vien viene

как раз — appunto, proprio; allora, in quel momento

- как ни- как будто- как будто бы- как бы- как бы не- как бы не так- как бы то ни было- как вдруг- как же- как и что- как когда- когда как- как-либо- как раз- как так?- как..., так- как..., так и

Русско-португальский словарь

как



Перевод:

нрч

como; de que maneira; na qualidade de; desde que; enquanto, no entanto; logo que; toda a vez que; caso; senão; contanto que; tomara (que); conforme (a pessoa)

Большой русско-чешский словарь

как



Перевод:

co

Русско-чешский словарь

как



Перевод:

že, co, jakož, jak, jako je, jako
Большой русско-украинский словарь

как



Перевод:

союзякнаречиеяк

2020 Classes.Wiki