novērošanas tornis; sargtornis
watch-tower; (перен.) разг. bean-pole
пожарная каланча — fire-observation tower
каланча, -чы жен.
каланча
ж
1. ἡ σκοπιά, ἡ βίγλα:
пожарная \~ ἡ πυροσβεστική σκοπιά·
2. перен (о высоком человеке) разг ὁ λελε-κας.
ж.
каланча (1. өрт өчүрүүчү бөлүктүн кайсы жерден өрт чыкканын, байкоого арналган мунарасы; 2. перен. разг. устундай киши, узун киши).
1)
- пожарная каланча
2) (о высоком человеке) шутл. longue perche f, flandrin m, escogriffe m
(пожарная) каланча — torre del bombero
2) разг. шутл. (о высоком человеке) estantigua f, tagarote m, espingarda f, varal m
1) осматрачница
2) врло висок човек, дугајлија
1) (башня) mnara (mi-);
пожа́рная каланча́ — mnara wa wazima moto (mi-)
2) (высокий человек) mrefu kama unju (wa-)
ж каланча (къаланча), каравыл манарасы
бурҷи дидбонии хомӯшнамоии сӯхтор
1) torre di guardia dei pompieri
2) разг. шутл. perticone m, spilungone m, lungagnone m
torre de vigia (de bombeiros); рзг (о высоком человеке) espicho m, torre f
požární věž
техн.
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor