КАНИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАНИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(для вышивания; золотая) gold thread; (серебреная) silver thread; (перен.) разг. long-drawn-out proceedings pl.
тянуть, разводить канитель — spin* / drag out proceedings
разводить канитель — валаводзіць, валакіціць, марудзіць, цягнуць
ж ί· (для вышивания) σύρμα κεντήματος / τό τιρτίρι (позолоченная)·
2. перен разг ἡ ἀνιαρή ίστορία:
тя-нуть \~ ἐπαναλαμβάνω μονότονα κάτι.
ж.
1. канитель (сайма сая турган эң ичке алтын же күмүш жип);
2. перен. разг. ыйкы-тыйкы болгон, жадатма, убара.
ж.
1) cannetille f
2) перен. разг. lenteurs f pl; anicroches f pl; tracas m pl (мелкие хлопоты); litanie f (скучное повторение)
тянуть канитель, разводить канитель — traîner (une affaire) en longueur
ж.
1) cañutillo m
2) перен. разг. lentitid f, cuajo m, pachorra f
••
тянуть (разводить) канитель — dar largas (a); dar (a la) cuerda
Rzeczownik
канитель f
nitka złota
nitka srebrna
Przenośny ociąganie
1) златна или сребрна жица за вез, срма
2) досадно понављање, гњаважа
тяну́ть каните́ль — одуговлачити
1) (для вышивания) puleki (-)2) перен. zohali (-), cheleo (ma-)
ж 1.ука (җеп) 2.күч.сөйл.матавык, мәшәкать; тянуть (разводить) к. матавык ясау, матавыклану
ж.
lungaggini f pl, tiremmolla m, tira è molla m
разводить / тянуть канитель — andare / tirare per le lunghe
кончай канитель! — spicciati!
Деепричастная форма: канителя
действовать по отношению к чему-н. бестолково и медлительно, задерживать чье-н. деломарудитиДієприслівникова форма: марудивши, марудячи
техн.
(металлические нити, ленточки) канитель
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor