rausties {augšā}, uztrausties, rāpties {augšā}, trausties {augšā}, uzrausties, uzrāpties
clamber
{V}
մագլցել
несовер. карабкацца, караскацца
караскацца
несов ἀναρριχιέμαι, σκαρφαλώνω.
• kapaszkodni -ik vmire
• mászni -ik
несов.
жогору жакка тырмалап (жөрмөлөп) чыгуу.
grimper vi; gravir vt (по склону горы); escalader vt (на стену, на гору)
trepar vi; encaramarse (взбираться); gatear vi (как кошка); escalar vt (на стену, на гору)
Czasownik
карабкаться
wdrapywać się
gramolić się
пузати се, пентрати се
-paraga, -sombera
үрмәләп (мәрәләп) менү; к. на стену стенага үрмәләү
часпида баромадан, зӯр зада баромадан
klettern vi (s) (на что-л. auf A)
карабкаться вверх — hinaufklettern vi (s)
tarmashmoq, tirmashmoq
несов. (сов. вскарабкаться)
arrampicarsi, salire aggrappandosi
нсв
trepar vi, escalar a custo
škrábat se
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor