КОГДА-ЛИБО ← |
→ КОГДА-ТО |
КОГДА-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОГДА-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(в будущем) some time, some day; (в вопросе и условн. предл.) ever
видели вы его когда-либо? — have you ever seen him?
нареч
1. (в будущем) κάποτε, καμιά φορά:
придете ли вы \~-нибудь ко мне? θάρθετε ποτέ νά μέ δείτε·
2. (в прошлом) ποτέ, καμιά φορά:
слыхали ли вы это \~нибудь? ἀκούσατε ποτέ τέτοιο πράμα;
1. någonsin
aldrig någonsin--никогда в жизни större än någonsin--больше, чем когда бы то ни было har du någonsin sett en varg?--ты когда-нибудь видел волка?
нареч.
бир убакытта, качан болсо да, бир кезде, качан болсо, ганы барбы;
ты когда-нибудь был в Москве? сен Москвада болгонуң барбы?;
видел ли ты его когда-нибудь? сен аны көргөнүң барбы?;
когда-нибудь мы поедем бир кезде биз барабыз.
1) (по отношению к будущему) un jour ou l'autre, un jour
2) (по отношению к прошлому) jamais
слыхали ли вы об этом когда-нибудь? — avez-vous jamais entendu cela?
1) (о будущем) бир кунь, бир вакъыт, не замандыр
когда-нибудь и это произойдёт - бир кунь бу да оладжакъ
2) (о прошлом) ич
читал ли ты об этом когда-нибудь? - сен бунынъ акъкъында ич окъугъан эдинъми?
1) (о будущем) bir kün, bir vaqıt, ne zamandır
когда-нибудь и это произойдёт - bir kün bu da olacaq
2) (о прошлом) iç
читал ли ты об этом когда-нибудь? - sen bunıñ aqqında iç oquğan ediñmi?
нареч.
1) (о будущем) бир кунь, бир вакъыт, не замандыр
когда-нибудь и это произойдёт — бир кунь бу да оладжакъ
2) (о прошлом) ич
читал ли ты об этом когда-нибудь? — сен бунынъ акъкъында ич окъугъан эдинъми?
нареч.
1) (в будущем) un día u otro, cualquier día, un día
2) (в прошлом) alguna vez
видел ли ты это когда-нибудь? — ¿has visto alguna vez esto?
Przysłówek
когда-нибудь
kiedykolwiek
kiedy bądź
когда-нибудь
дар ягон вақт, ягон вақт, ягон рӯз; ҳеҷ вақт
1) (в будущем) irgendwann, (später) einmal
2) (в прошлом) je, jemals
видел ли ты когда-нибудь (что-либо) подобное? — hast du je(mals) so etwas gesehen?
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor