КОНЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОНЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (в разн. знач.) end; (окончание тж.) ending
приходить к концу — come* to an end
подходить, приближаться к концу — draw* to a close, be approaching completion
к концу периода — towards the end of the period
к концу 1918 г. — by / towards the end of 1918
к концу ноября — by / towards the end of November
доводить что-л. до конца — carry smth. through; carry smth. to its conclusion; (завершать) complete smth., put* a finish to smth.
в конце века — at the close of the century
в конце дня — at the end of the day
до конца сезона — for the rest of the season
тонкий конец — tip
острый конец — point
толстый конец — butt (end)
2. разг. (расстояние, путь) distance / way from one place to another
в один конец — one way
в оба конца — there and back; both ways
3. мор. (канат, веревка) rope's end
незакреплённый конец, свободный конец — tag; loose end
спасательный конец — life-line
♢ в конце концов — in the end, after all; ultimately
под конец — towards the end
положить конец чему-л. — put* an end to smth.
пришёл конец (дт.) — it was the end (of); it was curtains (for) идиом.
и дело с концом разг. — and there is and end to it
и концы в воду разг. — and no one will be any the wiser
хоронить концы разг. — remove / cover the traces
сводить концы с концами разг. — make* both ends meet
со всех концов света — from every corner of the world
из конца в конец — from end to end
конца не видно разг. — no end in sight
конца-краю этому нет разг. — there is no end to it
на худой конец разг. — if the worst comes to the worst; at worst
конец- делу венец посл. — all's well that ends well
• положить конец как надеждам, так и страхам - abrumpere pariter spes ac metus;
• конец - делу венец - finis coronat opus;
• конец соответствует началу - convenit priori posterius;
• конец не соответствует началу - finis principio non respondet; abludit a principio exitus; res exitum habet a principio dissimilem;
• положить конец чему-л. - finem alicui rei addere;
• положить конец войне - bellum finire / conficere / sedare;
• армии пришел бы конец, если бы не...actum de exercitu foret, ni...
• в конце года - extremo anno; exeunte anno;
• в конце зимы - extrema / senescente hieme; sub hiemis exitum;
• в конце осени - extremo jam autumno; autumno praecipitante / exeunte / prope exacto / circumacto; cum in exitu jam autumnus esset; autumno jam senescente; inclinante jam autumno;
• дойти от конца до начала - a fine ad principium adire; a calce ad carceres revocari; a meta ad carceres revocari;
• конец уже близко - parum abest a fine; parum abest, ut quin ad exitum res perveniat; res ab exitu non longe abest; in exitu res est;
• кончики больших пальцев - extremi pollices;
• подходить к концу - sub finem adventare;
• конец речи - epilogus,i,m;
{N}
ավարտ
ծայր
վախճան
վերջ
վերջավորւթյւն
տւտ
- в конце концов
- до конца
в разн. знач. канец, -нца муж.
(пространственный предел действия или состояния чего-либо — ещё) край, род. краю муж.
без конца — без канца, без краю
в конец, до конца — дарэшты, дашчэнту
в конце концов — урэшце рэшт, урэшце, нарэшце
и дело с концом — і канец
на худой конец — на благі канец
хоронить концы — хаваць канцы
и концы в воду — і канцы ў ваду
на тот конец — на такі (на той) выпадак
палка о двух концах — палка з двума канцамі
из конца в конец — з канца ў канец, з краю ў край
конца-краю нет — канца краю няма
со всех концов — з усіх канцоў
сводить концы с концами — зводзіць канцы з канцамі
в оба конца — у абодва канцы
и конов не найти — і канцоў не знайсці
не с того конца начинать (делать) — не з таго канца пачынаць (рабіць)
отдавить концы — аддаваць канцы
тут ему и конец пришёл — тут яму і канцы прыйшлі
конец — делу венец погов. — канец — справе вянец
положить конец чему-либо — палажыць канец чаму-небудзь
под конец — пад канец
м
1. (окончание чего-л.) τό τέλος, τό πέρας / τό τέρμα (дороги):
\~ года τό τέλος τοῦ ἐτους· приходить к \~цу φθάνω στό τέλος, φθάνω στό τέρμα· доводить до \~ца φέρνω σέ πέρας·
2. (край) ἡ ἄκρη, τό ἄκρο{ν}· Ζ. мор. (канат) τό σχοινί, τό παλαμάρι·
4. (расстояние, путь) ἡ ἀπόσταση {-ις}, ἡ διαδρομή, τό διάστημα:
в оба \~од ὁ πηγαινοερμός ἐδῶ καί πίσω· ◊ положить \~ чему-л. βάζω τέλος, βάζω τέρμα σέ κάτι· и дело с \~цом разг καί ξεμπερδεύουμε· \~ца нет чему-л. δέν λεει νά τελειώσει· без \~ца ἀτέλειωτα· \~ца-краю нет δέν ἔχει τελειωμό· на худой \~ разг στή χειρότερη περίπτωση· сводить \~цы с \~цами разг μόλις τά βγάζω πέρα, τά φέρνω βόλτα· в \~це \~цов στό τέλος τέλος, ото κάτω κάτω (τής γραφής)· и \~цы в воду разг ὁβτε είδα, ὁὔτε ξέρω· палка о двух \~цах δίκοπο μαχαίρι.
1. ända
i ena ändan av tåget--в одном конце поезда spetsig i båda ändarna--заострённый с двух концов
{²'en:de}2. ände
det var ingen ände på hans klagomål--его жалобам не было ни конца ни краю resa till världens ände--уехать на край света
{'ö:ver}3. över
festen är över--праздник закончился
{²s'is:tone}4. sistone
{slu:t}5. slut
slut för idag--на сегодня всё vi lyckades till slut--в конце концов нам это удалось i slutet av veckan--в конце недели i slutet på 1800-talet--в конце XIX века från början till slut--от начала до конца vid årets slut--к концу года
{²'up:lö:sning}6. upplösning
berättelsen fick en oväntad upplösning--рассказ закончился неожиданно
{²'u:tgång:}7. utgång
utgången av 1981--конец 1981 года
{}8. ända -n -r
м.
1. аяк, соң, бүткөн жери, учу, акыры;
конец года жыл аягы;
конец палки таяктын учу;
с этого конца улицы на тот конец көчөнүн бул башынан тиги башына;
2. (напр. нитки) учук (жип);
3. перен. разг. (смерть) күн бүтүү, ажал;
4. разг. (расстояние) аралык;
конца краю нет разг. учу-кыйры жок;
в конце концов эң аягында, акыры аягында;
со всех концов туш-туштан;
на худой конец разг. эң кеминде, эң болбогондо, жок дегенде, эң болбоду дегенде;
и дело с концом разг. бүттү, ошону менен бүттү;
сводить концы с концами эптеп-септеп оокат кылуу, эптеп-септеп жеткирүү;
под конец акырында, аягында;
хоронить концы разг. изин жашыруу, изин суутуу;
и концы в воду разг. шыбышын билдирбей кегүү;
без конца тынымсыз, дайым;
до конца акырына чейин;
палка о двух концах темирдин эки башы тең ысык;
один конец разг. баары бир, эмне болсо, ошо болсун.
м.
1) (окончание чего-либо) fin f, terme m
конец зимы — fin de l'hiver
в конце сезона — à la fin de la saison
близиться, приходить к концу — toucher (или tirer) à sa fin
2) (край) extrémité f; bout m (у предмета)
конец пути (дороги) — bout du chemin (de la route)
в конце улицы — au bout de la rue
конец верёвки — extrémité f de la corde
3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet m
в оба конца — aller et retour
взять билет в один конец — prendre un billet aller
4) мор. (канат) amarre f; bout m (de cordage)
отдать концы! — larguez les amarres!
5) мн.
концы спец. (обрезки ткани, верёвок) — déchets m pl
6) (смерть) разг. fin f
••
под конец — à la fin
палка о двух концах — une arme à double tranchant
и дело с концом разг. — et voilà tout
на худой конец разг. — au pis aller, au pire
конца краю нет чему-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir
в конце концов — au bout du compte, finalement; à la rigueur (в крайнем случае)
из конца в конец — d'un bout à l'autre
со всех концов — de tous (les) côtés
во все концы — aux quatre coins du monde
в конец, до конца (совсем, полностью) — à fond; entièrement, de fond en comble
без конца — sans cesse
теперь уж один конец — rien à faire, c'est la fin
положить чему-либо конец — mettre un terme à qch, couper court à qch
сводить концы с концами — joindre les deux bouts
хоронить концы разг. — effacer les traces
начинать не с того конца — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout
тут и концов не найти разг. — c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé
и концы в воду погов. — ni vu ni connu
конец венчает дело, конец (всему) делу венец погов. — la fin couronne l'œuvre
1) сонъ, ахыр, удж, кенар (край)
конец недели - афтанынъ сонъу
в конце деревни (на краю деревни) - койнинъ кенарында
конец палки - таякънынъ уджу
дорогам нет конца - ёлларнынъ сонъу ёкъ
2) (расстояние) месафе, ёл, тараф, ян
в оба конца - эр эки тарафкъа
без конца - токътамай, тынмай, вира, къайта-къайта
в конце концов - ахыры, акъибетте, не исе, сонъ-сонъуна, ич олмадым
до конца - сонъуна къадар, тамамынен
доводить до конца - битирмек, сонъуна къадар еткизмек
со всех концов - эр бир тарафтан, дёрт тарафтан
под конец - сонъуна, сонъ-сонъуна, ахыры, ниает, нетидже, кель-келелим, ахыр-сонъу
1) soñ, ahır, uc, kenar (край)
конец недели - aftanıñ soñu
в конце деревни (на краю деревни) - köyniñ kenarında
конец палки - tayaqnıñ ucu
дорогам нет конца - yollarnıñ soñu yoq
2) (расстояние) mesafe, yol, taraf, yan
в оба конца - er eki tarafqa
без конца - toqtamay, tınmay, vira, qayta-qayta
в конце концов - ahırı, aqibette, ne ise, soñ-soñuna, iç olmadım
до конца - soñuna qadar, tamamınen
доводить до конца - bitirmek, soñuna qadar yetkizmek
со всех концов - er bir taraftan, dört taraftan
под конец - soñuna, soñ-soñuna, ahırı, niayet, netice, kel-kelelim, ahır-soñu
муж.
1) сонъ, ахыр, удж, кенар
конец недели — афтанынъ сонъу
в конце деревни — койнинъ кенарында
конец палки — таякънынъ уджу
дорогам нет конца — ёлларнынъ сонъу ёкъ
2) (расстояние) месафе, ёл, тараф, ян
в оба конца — эр эки тарафкъа
••
без конца — токътамай, тынмай, вира, къайта-къайта
в конце концов — ахыры, акъибетте, не исе, сонъ-сонъуна, ич олмадым
до конца — сонъуна къадар, тамамиле
доводить до конца — битирмек, сонъуна къадар еткизмек
со всех концов — эр бир тарафтан, дёрт тарафтан
под конец — сонъуна; сонъ-сонъуна, ахыры, ниает, нетидже, кель-келелим, ахыр-сонъу
м.
1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m
конец пути (дороги) — fin del camino
из конца в конец — de un extremo a otro
- до конца
2) (последний момент) final m, fin m
под конец — al fin, al final
конец года — final del año
конец недели — fin de semana, week end
в конце дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу месяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
близиться к концу — tocar a su fin
3) (какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m (край)
4) разг. (кончина) fin m; muerte f
тут ему и конец (пришел) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m
в оба конца — de ida y vuelta
в один конец — en una dirección
сделать большой конец — cubrir una gran distancia
6) мор. (канат) amarra f, cabo m
отдать концы! — ¡largar amarras!
7) мн. концы спец. (обрезки) borra de algodón, estopa f
••
(и) дело с концом!, (и) делу конец! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
без конца — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
в конец — por completo
в конце концов — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
во все концы — por doquier, en todas partes
делать, начинать не с того конца — hacer, empezar al revés
конец - делу венец погов. — el fin corona la obra
конец! (при радиопереговорах) — ¡corto!
конца нет (не видно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца-краю (края) этому нет, ни конца, ни краю (края) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концов не найти — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
на худой конец — en el peor de los casos, por mal que vaya
один конец — es inevitable
один конец — un solo destino, un solo fin
палка о двух концах — arma de dos filos
положить (класть) конец (чему-либо) — poner fin (coto) (a)
прятать (хоронить) концы в воду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
сводить концы с концами — arreglárselas; darse trazas
со всех концов — de todos los lados, de todas las partes
Rzeczownik
конец m
koniec m
Potoczny odległość f
Potoczny strona f
Przenośny kres m
lina f
1) крај, свршетак
2) смрт
в конце́ концо́в — на крају крајева
на худо́й коне́ц — у најгорем случају
1) (предел, рубеж) aheri (-), hadi (-), hatima (-), kasiri (-), maisha мн., maishilio мн., mkomo (mi-), ukomo (ед.; komo)2) (окончание, завершение) kikomo (vi-), mtindo (mi-), mwisho (mi-), tama (-), tamati (-);
коне́ц жи́зненного пути́ — ahadi (-);коне́ц све́та — siku ya ahera (-), siku ya kiyama (-);в конце́ концо́в — baada ya baadaye, hatimaye, mwisho
3) (острие, оконечность) kilembwa (vi-), ncha (-);
то́нкий коне́ц ма́чты — ulimi wa mlingoti (ndimi);коне́ц стропи́ла — kombamoyo (вырезанный в виде буквы V) pagwa (-);концы́ от свя́зываемых воло́кон (при плетении, на изнаночной стороне циновки) — vikucha vya mkeka мн.
4) мор.;
коне́ц, к-рым прикрепля́ют я́корь к борту́ — bosa (-);прича́льный коне́ц — kajekaje (-);коне́ц, кото́рым обшива́ется плетёный па́рус (для прочности) — kipunguo (vi-)
м 1.азак, ахыр; к. года ел азагы 2.азак, оч; к. палки таяк очы 3.азак, ахыр, чик; положить к. (чему) (нәрcәгә) чик кую 4.тәмам; к. фильма фильм тәмам △ без конца бертуктамый; в конце концов актык чиктә, ниһаять; до конца азагынача; из конца в к. бер башыннан бер башына; концов не найти очын тапмалы түгел; концы в воду җеп очын яшерү; (ни) конца (ни) краю нет (чему) (нәрсәнең) очы-кырые юк; один к. азагы бер (үк); сводить концы с концами очны-очка ялгау; со всех концов һәр яктан
м.
Ende n; Schluß m (окончание)
время подходит к концу — die Zeit läuft ab
в оба конца — hin und zurück
на худой конец — schlimmstenfalls
со всех концов света — von überallher
в конце концов — letzten Endes, schließlich, endlich
под конец — zum Schluß
м.
1) (окончание) fine f, termine m
2) (предмета) estremità f, terminale m; punta f; capo m
3) суд. sagola f; cima f; cavo m; gomena f
- конец балки- бросательный конец- буксирный конец- выступающий конец- заделанный конец- конец записи- защемлённый конец- конец зуба грейфера- конец обмотки- острый конец- конец отрезка- причальный конец- свободно опёртый конец- сигнальный конец- смысловой ведущий конец- спасательный конец- шарнирно опёртый конец- швартовный конец
м.
1) (окончание) fine, termine
под конец — alla fine, verso la fine
до конца — fino alla fine
конец недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
без конца — senza fine
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) (край) limite, capo, estremità f
из конца в конец — per ogni dove
3) (срок) fine f, termine
конец месяца — la fine del mese
в конце года — alla fine dell'anno
4) (предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)
в конце стола — all'estremità del tavolo
в конце улицы — alla fine della via
5) (завершение чего-л., смерть)
в конце жизни — alla fine della vita
бесславный конец — una fine ingloriosa
ему пришёл конец — oramai è spacciato
6) мор. (канат) amarra f, ormeggio
7) мн. спец.
(обтирочные) концы — stracci
•
••
ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
конца-краю нет — senza fine
в оба конца — andata e ritorno
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой конец — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду — ... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
конец венчает дело; конец - делу венец — la fine corona l'opera
м
(окончание) fim m, termo m; (край) extremidade f, ponta f; рзг (путь, расстояние) traje(c)to m; мор (канат) amarra f; (смерть) fim m
¤ *в конце концов -- кінець кінцем, врешті-решт, зрештою
¤ *положить конец чему-н. -- покласти край чому-н.
¤ *в оба конца -- в обидва кінці
¤ *из конца в конец -- з краю до краю
¤ *на худой конец -- у найгіршому разі
¤ *со всех концов -- з усіх кінців
вчт, техн.
кінець, -нця
- конец волновода- конец импульса- конец линии- конец операции- конец программы- конец сообщения- конец файла- конец цепочки- конец цикла- открытый конец- приёмный конец- прилегающий конец- рабочий конец
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor