kristīt; pārkrustīt, pārmest krustu; pārvilkt krustu, vilkt pāri krustu, {pār}svītrot, krustot
КРЕСТИНЫ ← |
→ КРЕСТИТЬСЯ |
КРЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КРЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. рел. baptize (d.), christen (d.)
2. тк.несов. (быть крёстным, крёстной у кого-л.) be godfather, godmother to smb.'s child*
2. перекрестить (вн.; делать знак креста)make* the sing of the cross (over), cross (d.)
1. döper
fartyget döptes till Drottningholm--судно получило название «Дротнингхольм»
1. сов. и несов. кого (совершить обряд крещения) чокундуруу;
2. несов. кого-что (делать знак креста рукой) чокунтуу, чокунуу.
1) (о религиозном обряде) baptiser {bati-} vt
крестить у кого-либо — être le parrain, la marraine de l'enfant
2) (кого-либо - делать знак креста) bénir vt (avec la croix)
••
мне с ним не детей крестить разг. — прибл. je me fiche de lui!
несов., вин. п.
1) тж. сов. (совершать обряд) bautizar vt
2) (быть крестным, крестной) ser padrino (madrina)
3) (осенять крестом) hacer la señal de la cruz
••
мне с ним не детей крестить — a él no me liga ningún lazo
крестить
таъмид кардан,;насоро гардонидан
крестить
таъмин карда шудан; насоро шудан
(о религиозной обряде) taufen vt
креститься (рел. перекреститься) — sich bekreuzigen
несов. В
1) церк. (сов. окрестить) battezzare vt
мне с ним детей не крестить разг. — non siamo mica sposati
2) (осенять крестом сов. перекрестить) segnare vt (con il segno della croce)
•
нсв тж сов
ba(p)tizar vt; тж сов (давать имя) ba(p)tizar vt; pôr um nome; (кличку) pôr uma alcunha; (быть крестным отцом, крестной матерью) ba(p)tizar vt, ser o padrinho, ser a madrinha; (осенять крестом) benzer vt, fazer o sinal da cruz
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor