КРИВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КРИВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
kļūt greizam, kļūt līkam, šķiebties, nošķiebties, sašķiebties; viebties, vaibstīties, šķobīties
bend* (d.); distort (d.)
кривить каблуки — twist the heels (of one's shoes)
♢ кривить рот, губы — twist one's mouth; make* a wry face, curl one's lip
кривить душой — act against one's conscience
• кривить рот - labra commovere;
несов στραβώνω, στρεβλώνω:
\~ каблуки στραβοπατάω τά τακούνια· ◊ \~ рот, губы στραβομουτσουνιάζω πε-ριφρονητικά· \~ лицо στραβομουτσουνιάζω· \~ душой κάνω συμβιβασμό μέ τή συνείδηση μου.
несов. что
кыйшайтуу, ийрейтүү;
кривить рот оозун кыйшайтуу;
кривить душой анык сырын айтпоо, тайсалдап калп айтуу.
кривить рот (или губы) — tordre la bouche (или les lèvres)
кривить лицо — crisper le visage
кривить каблуки — éculer les souliers
••
кривить душой разг. — transiger avec sa conscience
эгмек, эгрильтмек, майыштырмакъ, къыйыштырмакъ
несов., вин. п.
torcer (непр.) vt, encorvar vt
кривить каблуки — torcer los tacones
кривить рот, губы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
кривить лицо — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)
••
кривить душой — tener dos caras, ser hipócrita
1) кривити, искривљавати
2) (лицо) грчити
криви́ть душо́й — говорити неистину
(губы, лицо) -kunja;
криви́ть гу́бы — -vunja pembe za midomo;криви́ть душо́й — -gangaiza
кәкрәйтү, кыегайту, чалшайту △ к. душой дөресен әйтеп бетермәү
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor