МАСТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МАСТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (цеха и т. п.) foreman*
2. уст. (ремесленник) master
оружейный мастер — gunsmith, armourer
золотых дел мастер — goldsmith
колёсный мастер — wheel-wright
3. (знаток) expert
быть мастером своего дела — know* one's trade, be an expert at one's job / trade
он мастер (на вн.) — he is a good / hand (at), he is an expert (at), he is a past master (in, of)
он мастер кататься на коньках — he is an expert skater, или at skating
он мастер писать стихи — he is a good hand at verse-making, he is a good hand at writing / making verses
мастера культуры — masters of culture
мастера высокого урожая — masters of abundant harvests, producers of big harvests
♢ мастер спорта — master of sport(s)
мастер на все руки — Jack of all trades
он мастер на все руки — he can turn his hand to anything; he is a Jack of all trades идиом.
дело мастера боится погов. — he works best who knows his trade; work goes with a swing under the master's hand
• praefectus fabrum (= fabrorum);
• бронзовых дел мастер - faber aerarius;
• мастер придумывать причины - ingeniosus ad causas;
• мастер хвалить - ad assentationem eruditus;
• мастер музыкальных инструментов - organarius;
• мастер суконных дел - pannificus;
• мастер, делающий глиняную посуду - urnarius;
майстар, -тра муж., разг. майстра, -ра муж.
заводской мастер — заводскі майстар
сапожный мастер — шавец
золотых дел мастер — залатар, (ювелир) ювелір
мастер спорта — майстар спорту
мастер высоких урожаев — майстар высокіх ураджаяў
мастер на все руки — майстар на ўсе рукі
дело мастера боится погов. — справа майстра баіцца
м
1. (на производстве) ὁ ἀρχιτεχνίτης, ὁ ἀρχιεργάτης, ὁ μάστορης, ὁ μάστορας:
сменный \~ ὁ ἀρχιτεχνίτης τής βάρδιας·
2. (ремесленник) ὁ τεχνίτης, ὁ βιοτέχνης:
оружейный \~ ὁ ὁπλοποιός· золотых дел \~ ὁ χρυσοχόος·
3. (знаток) ὁ είδικός, ὁ μάστορας:
\~ спорта ὁ πρωταθλητής· быть\~ом своего дела εἶμαι μάστορης στή δουλειά μου· ◊ \~ на все руки разг ὁ πολυτεχνίτης· дело \~а боится погов. κάθε δουλειά θέλει τό μάστορα της.
1. bas
hon var bas för VM-truppen--она руководила сборной на чемпионате мира
{fant'å:m}2. fantom
{²m'es:tare}3. mästare
okänd mästare från 1500-talet--неизвестный мастер XVI века
{²v'är:kmes:tare}4. verk|mästare
м.
1. (на предприятии) мастер (өндүрүштүн бир тармагын башкаруучу старший жумушчу);
2. (искусный в каком-л. деле) уста, чебер, уз;
мастер на все руки баары колунан келген уста (чебер);
3. (достигший высокого умения) чебер, кылдат (өз ишин абдан мыкты билүүгө жетишкен специалист);
мастер спорта спорт чебери (абдан мыкты спортсмендердин наамы);
мастера искусств искусствонун чеберлери;
дело мастера боится погов. чымчыкты да касап сойсун (иштин жөнүн уста билет).
м.
1) (на производстве) contremaître m
сменный мастер — chef m de poste
2) (квалифицированный работник) maître m
часовых дел мастер — horloger m
оружейный мастер — armurier m
золотых дел мастер — orfèvre m
буровой мастер — foreur m, maître m sondeur
3) (достигший высокого умения) maître m
мастер спорта — maître ès sports
быть мастером своего дела — passer maître dans son art
••
мастер на все руки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains
он мастер на что-либо, он мастер (+ неопр.) разг. — il s'entend à (+ infin)
дело мастера боится посл. — прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan
уста, устаз
мастера искусств - санат усталары
мастер спорта - спорт устасы
мастер на все руки - къоллары алтын кесер, эр бир ишке уста
usta, ustaz
мастера искусств - sanat ustaları
мастер спорта - sport ustası
мастер на все руки - qolları altın keser, er bir işke usta
муж. уста, устаз
мастера искусств — санаат усталары
мастер спорта — спорт устасы
••
мастер на все руки — къоллары алтын кесер, эр бир ишке уста
м. (мн. мастера)
1) (на производстве) contramaestre m, maestro m
сменный мастер — maestro de turno
2) уст. (ремесленник) artesano m
оружейный мастер — maestro armero, armero m
золотых дел мастер — orfebre m
часовых дел мастер — relojero m
3) (достигший мастерства; тж. звание) maestro m, artífice m
мастера искусств — maestros del arte
мастера высоких урожаев — cultivadores de grandes cosechas
мастер спорта — maestro del deporte
быть мастером своего дела — ser maestro en su oficio
он мастер писать стихи — (él) es maestro en hacer (componer) versos
он на все руки мастер — es maestro en todo; tiene buenas manos, es un estuche
••
дело мастера боится погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín
mester, spesialistмастер на все руки - altmuligmann
мајстор
золоты́х дел ма́стер — златар
запле́чных дел ма́стер — џелат, крвник
сапо́жный ма́стер — шустер
fundi (ma-), galacha (-), mfanya (wa-), msanifu (wa-), mtenzi (wa-), bingwa (ma-), farisi (-), fundisanifu (ma-), mahiri (-), sogora (mа-), stadi (ma-), waria (ma-);
ма́стер высо́кой квалифика́ции — fundistadi (ma-);ма́стер спо́рта — bingwa (ma-);ма́стер спо́рта по бо́ксу — bingwa wa ngumi (ma-)
м1.мастер (җитештерү тармагында идарәче); м. спорта спорт мастеры 2.оста; мастера искусств сәнгать осталары; м. на все руки һәр эшкә оста (маһир)
м.
1) Meister m (на заводе), Handwerker m (выполняющий ремонт)
2) (большой специалист своего дела) Meister m, Könner m
он мастер своего дела — er ist ein Meister in seinem Fach
3) (звание)
мастер спорта — Meister des Sports
он мастер на все руки — er ist ein Tausendkünstler
м.
1) (умелец) maestro m; artigiano m
2) (должность) caposquadra m; caporeparto m
- доменный мастер- дорожный мастер- литейный мастер- мастер цеха
м.
1) (квалифицированный работник) artigiano
часовых дел мастер — orologiaio
2) (специалист, достигший высокого искусства)
мастера искусств — maestri dell'arte
мастер спорта — Maestro dello sport (titolo)
3) спец. maestro
мастер цеха — caposquadra, caporeparto
4) (искусный) maestro
он мастер рассказывать — e molto bravo a raccontare
••
дело мастера боится — l'opera loda il maestro
мастер на все руки разг. — mani di fata; uomo dai mille mestieri; tuttofare шутл.
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor