МОЧКОВАТЫЙ ← |
→ МОШЕННИК |
МОЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МОЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
be able
он сделает всё, что может — he will do all he can
он не смог прийти вчера — he could not came yesterday
может ли он пойти туда? — (возможно ли это?) can he go there?; (позволено ли это?) may he go there?
вы можете подождать? — can you wait?
могу ли я попросить вас? — may I ask you?
я, он и т. д. не могу, не может и т. д. не (+ инф.) — I, he, etc., can't help (+ ger.)
♢ может быть как вводн. сл. — maybe, perhaps
может быть, он уехал — maybe / perhaps he has left, he may have left
может быть предик. — it is possible
(этого) не может быть — it is impossible, it can't be
2. ж. разг. (сила)power, might
изо всей мочи, что есть мочи — for all one is worth, with all one's might, with might and main идиом.
♢ мочи нет — one can't stand / take it (any longer)
• не мочь - nequire;
• я не могу удержаться от слез - nequeo quin fleam;
• не могу не послать тебе письма - facere non possum, quin ad te litteras mittam;
• может быть - forsan; forsitan; forte; fortasse; haud scio an;
• это я могу утверждать - haec habeo affirmare;
может быть вводн. сл. — можа, мо, можа быць
не может быть! — не можа быць!
как живёте-можете? — як жывяце-маецеся?
не моги! уст. — не смей!
не могу знать уст. — не магу знаць
II сущ. разг. моц род. моцы жен., мн. нетсіла, -лы жен.
во всю мочь, изо всей мочи, что есть мочи — на ўсю моц
мочи нет — сіл нестае
мочи нет, как холодно — не вытрываць, як холадна
не в мочь — не пад сілу
несов (быть в состоянии) μπορώ, δύναμαι:
ничем не могу вам помочь δέν μπορώ νά σᾶς βοηθήσω σέ τίποτε· не могу понять δέν μπορώ νά καταλάβω· можете ли вы это сделать? Μπορείτε νά τό κάνετε αὐτό;· не могли бы вы...? δέν θά μπορούσατε νά...;· я ничего не могу сделать δέν μπορώ νά κάνω τίποτε· не могу поступить иначе δέν. μπορώ νά κάνω διαφορετικά· ◊ может быть, быть может ἰσως, μπορεί, πιθανόν, δνδεχόμενον может быть он уехал πιθανόν νά ἔφυγε· может быть я иеправ ίσως νά μήν ἔχω δίκαιο· не может быть! εἶναι ἀδύνατον!, δέν εἶναι δυνατόν!
моч||ьII ж разг ἡ δύναμη {-ις}, ἡ ἰσχύς:изо всей \~н μ'όλα τά δυνατά, μ' ὅλη τή δύναμη, παντί σθένει· кричать изо всей \~и ξελαρυγγίζομαι νά φωνάζω· что есть \~и μ'ὅλες τίς δυνάμεις· \~и нет δέν ἀντέχω πιά, δέν βαστώ.
1. förmår
allt vad man förmår--изо всех сил, изо всей мочи
{i:ds el. is:}2. ids
han iddes inte att svara på frågan--он не смог ответить на вопрос
{kan:}3. kan
kan jag få tala med Kerstin?--можно поговорить с Керстин? kan du komma i morgon?--ты можешь прийти завтра?
{kan:}4. kan
arbetet kan ta lång tid--эта работа может занять много времени det kan vara sant--это может быть правдой
{²k'un:a}5. kunna
{²m'ek:tar}6. mäktar
jag mäktar inte mer--я больше не могу
{²'år:kar}7. orkar
jag orkar inte bära väskan längre--я больше не могу нести сумку jag orkar inte med att jobba övertid--у меня нет сил работать сверхурочно
{rå:rf'ö:r}8. rår för
jag kan inte rå för att jag gråter--я не могу справиться со слезами, я не могу не плакать
• быть способным наképesni
• суффикс, прибавляющий к значению глагола "мочь"-hat-
• суффикс, прибавляющий к значению глагола "мочь"-het-
• уметьtudni
• bírni
• birtokolni
мочь I
1. несов. мүмкүнчүлүктү көрсөтүүчү этиш; ал көмөкчү этиш менен берилет:
он может хорошо петь ал жакшы ырдай алат;
он может поднять сто килограммов ал жүз килограмм көтөрө алат;
как живете-можете? разг. кандай турасыз? ал-абалыңыз кандай?
мочь II
ж. разг.
күч;
он бежал что есть мочи или во всю мочь ал күчүнүн барынча жүгүрдү.
pouvoir vt
я сделаю всё, что могу — je ferai tout mon possible
не можете ли вы мне сказать? — pourriez-vous me dire?
могу ли я попросить вас? — puis-je vous demander?
••
может быть, быть может вводн. сл. (возможно) — peut-être; il se peut que (+ subj); miction f
может быть, я неправ — peut-être ai-je tort; il se peut que l'aie tort; peut-être bien que j'ai tort
вы, может быть, зайдёте к нам? — peut-être passerez-vous chez nous?
может быть (как предик.) — c'est possible; cela se peut
не может быть! — c'est impossible!, cela ne se peut pas!, pas possible!
II ж. разг.изо всей мочи, что есть мочи — de toutes ses forces
кричать изо всей мочи — crier à tue-tête
мочи нет — je n'en peux (или puis) plus
япып олмакъ, бильмек, беджермек, къолундан кельмек
я могу сделать эту работу - мен бу ишни япып олурым
кто может ответить? - ким джевап берип олур?
yapıp olmaq, bilmek, becermek, qolundan kelmek
я могу сделать эту работу - men bu işni yapıp olurım
кто может ответить? - kim cevap berip olur?
несов. япып олмакъ, бильмек, беджермек, къолундан кельмек
я могу сделать эту работу — мен бу ишни япып олурым
кто может ответить? — ким джевап берип олур?
poder (непр.) vt
я сделаю все, что могу — haré todo lo que pueda
он не мог прийти — no pudo venir
ничем не могу вам помочь — no puedo ayudarle en nada
не можете ли вы мне сказать? — ¿puede Ud. decirme?
••
и думать не моги! прост. — ¡ni pensarlo!
как живете-можете? разг. — ¿qué tal?, ¿cómo le va?
через не могу (делать, сделать что-либо) — sacar fuerzas de flaqueza
II ж. прост.изо всей мочи, что есть мочи — a más no poder, a todo poder
бежать во всю мочь — ir desempedrando calles, dejar atrás los vientos
мочи нет — no se puede más, es imposible
-mudu, -weza, -fyokocha, -tasawari, -wahi, -wa na shuo;
тот, кто мо́жет — mweza (wa-);тот, кто мо́жет сгла́зить (что-л., кого-л.) — mng'ariza (wa-);не мочь — -shindwa;тот, кто не мо́жет переноси́ть лише́ния — mtete (wa-);смочь — -wahi, -pata (перед др.гл.)
(могу, можешь, может)
I. ...а алу; не могу понять аңлый алмыйм △ может (быть) бәлки, ихтимал; не может быть! булмас! булуы мөмкин түгел! II.гади.көч, куәт, егәр; во всю мочь бөтен көчкә; мочи нет түзәр хәл юк
1) (быть в состоянии) können vt, imstande sein (zu + inf)
я это могу — das kann ich
2) (иметь разрешение) dürfen vt
я могу вас спросить? — darf ich Sie fragen?
я могу идти? — darf ich gehen?, kann ich schon gehen?
3) (с отрицанием в знач. "нет необходимости")
ты можешь меня не провожать — du brauchst mich nicht zu begleiten
может быть — vielleicht, mag sein
не может быть! — (das ist) unmöglich!, das kann nicht sein!
potere vi (a)
можем помочь — possiamo aiutare
не могу понять — non posso capire
может хорошо учиться — può studiare bene
этого не может быть, потому что этого не может быть никогда шутл. — non può essere perché essere non può
••
не может быть! — non può essere! non è possibile!
и думать не моги! прост. — guai!; non ci pensare nemmeno
как живёте-можете? разг. — come va la vitaccia?
через не могу (делать / сделать что-л.) разг. — fare qc oltre la sopportazione
II ж. прост.(возможность, сила) potere m, forza
что есть мочи / во всю мочь / изо всей мочи — a più non posso, a tutta forza; a tutta birra (о беге)
мочи нет, как холодно — un freddo che non si puo piu
Деепричастная форма: могши
могтиДієприслівникова форма: мігши
сущ. жен. родасила
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor