МУЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МУЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
torture, torment
• на мое мучение - ad me cruciandum;
ср. мука, -кі жен., мучэнне, -ння ср.
(страдание) пакута, -ты жен.
катаванне; катаваньне; мардаванне; мардаваньне; мучэнне; мучэньне; пакута
с τό μαρτύριο{ν}, τό βάσανο:
подвергнуть \~ям βασανίζω, ὑποβάλλω σέ μαρτύρια· испытывать \~я βασανίζομαι· с ним одно \~ αὐτός εἶναι πραγματικό βάσανο.
1. kval
{²pl'å:ga}2. plåga
hon dog utan plågor--она умерла без мучений han är en plåga för sin omgivning--она - настоящее наказание для окружающих
{}3. krångel
с.
tourment m, martyre m
это истинное мучение — c'est un vrai supplice
терпеть невыразимые мучения — souffrir mille morts
азап, кульфат, эзиет, джефа, ишкендже, хорлукъ
azap, külfat, eziyet, cefa, işkence, horluq
Rzeczownik
мучение n
męka f
męczenie odczas. n
dręczenie odczas. n
udręka f
męczeństwo n
męczenie odczas. n
dokuczanie odczas. n
mącenie odczas. n
Potoczny podburzanie odczas. n
adhabu (-), baa (-; ma-), janga (ma-), kite (vi-), mwasho (mi-), nakama (-), sononeko (ma-), sulubu (-), sumbuko (ma-), taabu (-), teseko (ma-), teso (ma-), usumbufu ед.
azob, jafo, kulfat, mashaqqat, qiynash, qiynoq, uqubat
с.
1) sofferenza f, dolore m, tormento m, strazio m
обречь кого-л. на мучения — far soffrire qd
2) сказ. безл. разг.
мучение мне с этим лодырем! — questo fannullone mi fa penare!
не ребёнок, а мучение — questo bambino è un tormento
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor