МУШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МУШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. уменьш. от муха
2. (на лице) beauty-spot, patch
3. мед. (шпанская) Spanish fly, blister-fly; cantharides pl.
2. ж. (на огнестрельном оружии)foresight; front sight амер.
брать, взять на мушку кого-л. — take* aim at smb., have smb. in one's sights (тж. перен.)
летают маленькие мушки — лётаюць маленькія мушкі
вуаль с мушками — вуаль з мушкамі
II (в оружии) мушка, -кі жен.взять на мушку — узяць на мушку
1. уменьш. τό μυγάκι, ἡ μυγίτσα·
2. (на лице) ἡ ψεύτικη ἐληά·
3. мед. τό μπλάστρι, τό ἔμπλαστρο{ν}.
мушк||аII ж (огнестрельного оружия) τό στόχαστρο{ν}:взять на \~у σκοπεύω, βάζω στόχο.
мушка I
ж.
1. уменьш. от муха майда чымын;
2. (родинка) мушка (жасалма кал; калга окшотуп бетине жабышшпырып алуучу нерсе).
мушка II
ж.
(в оружии) мушка, кароол (мылтыктын оозукдагы кароолу);
взять на мушку мээлөө, шыкаалоо (мылтыкты).
1) moucheron m
2) (на лице) mouche f
3) мед. emplâtre m vésicatoire
шпанская мушка — mouche f cantharide
II ж.(на огнестрельном оружии) guidon m
взять на мушку — mettre en joue
1) мушица
2) вештачки младеж
3) нишанска мушица
взять на му́шку — нанишанити
1) (пятно) doa (ma-), kipaji (vi-)2) воен. kitu cha mbele cha kulinganisha bunduki (vi-), shabaha ya mbele ya bunduki (-)
ж I.1.уменьш.-ласк. от муха 2.ясалма миң II.хәрб.мушка; брать (взять) на мушку мушкага алу
ж. уменьш.
1) moschettina
2) (прицела) mirino m
взять на мушку кого-л., держать на мушке тж. перен. разг. — prendere di mira; puntare contro; puntare la pistola / il fucile contro qd, qc
ж умнш
mesquinha f; (родинка на лице) mosca f, pinta f; (украшение на ткани) pinta f; (прицела) ponto de mira
••
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor