skaisties; pārsteigties
be hasty, get* heated, get* worked up
совер. в разн. знач. пагарачыцца
сов см. горячиться.
сов.
бир аз кан кызуу, кызаңдоо, ачуулануу, туталануу; өкүмдүк кылуу (мис. ат).
см. горячиться
зря он погорячился — il a eu tort de s'emporter
unieść się, zniecierpliwić się, zirytować się, pogorączkować się;
кызып кит(ел)ү; из-за пустяка погорячился юктан кызып кителде
погорячиться
оташин шудан, тунду тез шудан
accalorarsi, prender fuoco
сов
excitar-se; queimar-se (com alguém)
přenáhlit se
Деепричастная форма: погорячившись, погорячась
Дієприслівникова форма: погарячившись
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor