ВВИДУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВВИДУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
in view (of)
ввиду того, что — as, since, in view of the fact that; юр. whereas
ввиду того, что он здесь — as he is here, in view of the fact that he is here
• ввиду отсутствия - ob (propter) deficientiam;
• ввиду этого - proinde;
предлог с род. з прычыны (чаго)
ввиду морозов надо запасаться дровами — з прычыны маразоў трэба запасацца дрывамі
предлог (по причине) ἐπειδή, ἐνεκα, ἐνεκεν, ἐξ αἰτίας:
\~ того, что... ἐπειδή, ἐνεκα τοῦ..., λόγω τοῦ...
предлог с род. п.
натыйжасында, себептүү, болгондуктан;
ввиду этого ушундай болгондуктан;
ввиду моего отсутствия мен жок болгондуктан;
ввиду отсуствия доказательств далилдер жок болгон себептүү.
(по причине) vu qch, eu égard à qch
ввиду того, что... — étant donné qué...; офиц. vu que..., attendu que...
предлог + род. п.
en vista de, en atención a, en consideración a
ввиду этого — en virtud de esto, a la vista de eso
ввиду того, что... — en vista de que..., en atención (en consideración) a que...
... аркасында (сәбәпле), ...га күрә, ...ганлыктан, ...лыктан; в. неясной погоды һава начар булу сәбәпле
(чего) wegen (G); infolge (G - вследствие), auf Grund (G или von D - по причине), in Anbetracht (G - принимая во внимание), im Zusammenhang mit (D - в связи с)
ввиду того, что — da, weil
ввиду этого — deshalb
предл. + Р
tenendo conto di..., a causa di..., dato che...
задержка ввиду поломки — ritardo a causa di un guasto
ввиду того что союз книжн. — a causa del fatto che..., in forza di...
поезда задерживаются, ввиду того что изменилось расписание — i treni sono in ritardo a causa di variazioni di orario
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor