kronēšana; laulāšana, laulības
coronation
(religious) wedding ceremony
{N}
պսակ
ср.
1) (вступление в брак) церк. вянчанне, -ння ср., шлюб, род. шлюбу муж.
2) (коронование) ист. каранаванне, -ння ср., каранацыя, -цыі жен., вянчанне, -ння ср.
вянчанне; вянчаньне; шлюб
с
1. (бракосочетание) церк. ἡ στέψη {-ις}, τό στεφάνωμα·
2. (коронование) ист. ἡ στέψη {-ις} βασιλέως.
1. ист. (коронация) таажы кийгизүү (падышалык тактыга отургузуу ырым-жырымы);
2. церк. (о браке) нике кыюу (никелешүүнүн чиркөөдө жасалуучу ырым-жырымы).
с.
1) (коронование) ист. couronnement m
2) (о браке) церк. mariage m (religieux)
1) церк. matrimonio m, casamiento m (religloso), bendición nupcial
2) (коронование) coronación f
Rzeczownik
венчание n
ślub kościelny
zaślubiny pl.
ślub m
wesele n
wieńczenie odczas. n
vielse
1) венчање
2) крунисање
венча́ние на ца́рство — крунисање за цара
с никахлашу, никах укыту
венчание
маросими никоҳи калисо
1) церк. sposalizio m, sponsali m pl
2) (коронование) incoronazione f
с церк
núpcias fpl, casamento m, boda f; (коронование) coroação f (cerimónia)
svatba
техн.
(крыши) вивершення, (неоконч. д. - ещё) вивершування; (стены) вінцювання
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor