vecums
decrepitude; dilapidation (ср. ветхий)
приходить в ветхость — fall* into decay
разрушаться от ветхости — crumble with age
{N}
խարխլվածւթյւն
старасць, -ці жен.
драхласць, -ці жен., лядашчасць, -ці жен.
трухлявасць, -ці жен.
см. ветхий
ж τό ἀπαρχαιωμένοΜ/ τό ἔσχατο{ν} γήρας (дряхлость):
приходить в \~ость γίνομαι ἐρείπιο.
ж.
өтө эскиргендик, эскилиги жеткендик.
vétusté f; caducité f; délabrement m, décrépitude f (ср. ветхий)
разрушаться от ветхости, приходить в ветхость — tomber (ê.) de vétusté
vejez f, vetustez f; caducidad f, decrepitud f (дряхлость)
разрушаться от ветхости — arruinarse de vetustez, caerse de viejo
прийти в ветхость — envejecer (непр.) vi, hacerse viejo, desmoronarse
эвдрэх хэмхрэх
ukuukuu ед., uchakavu ед.
ветхость
кӯҳнагӣ, фартутӣ, фарсудагӣ
ko'hnalik
decrepitezza
приходить в ветхость — deteriorarsi
ж
(сооружения) vetustez f; (дряхлость) decrepitude f; (упадок) decadência f
sešlost
¤ прийти в ветхость -- постаріти
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor