ВЕЧНОЗЕЛЁНЫЙ ← |
→ ВЕЧНЫЙ |
ВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
eternity
♢ кануть в вечность — fall* / sink* into oblivion
казаться вечностью — seem an eternity / age
я его не видел целую вечность разг. — I haven't seen him for ages, it is ages since I saw him
жен. вечнасць, -ці жен.
разг. век, род. веку муж.
кануть в вечность — кануць у вечнасць
целую вечность (не видались) — цэлую вечнасць, цэлы век (не бачыліся)
казаться вечностью — здавацца вечнасцю
ж ἡ αἰωνιότητα· ◊ кануть в \~ ἐξαφανίζομαι γιά πάντα.
1. evighet
han kan hålla på i evigheter--он может продолжать целую вечность
{²j'em:nan}2. jämnan
ж.
түбөлүктүк, маңгилик, далай убак, көп убакыт;
кануть в вечность зымкыя жоголуу;
целую вечность көп убакыт.
ж.
éternité f
••
кануть в вечность разг. — disparaître (a., ê.) sans laisser de traces
целую вечность разг. — il y a une éternité (que...)
отойти в вечность — disparaître sans retour; décéder vi, trépasser vi (умереть)
ж.
eternidad f; perpetuidad f; perennidad f
••
кануть в вечность разг. — desaparecer sin dejar huella (rastro); caer en el olvido
ж мәңгелек △ кануть в в. мәңгегә югалу; отойти в в. мәңгелеккә китеп бару; целую в. бик озак вакыт, бик озак
ж.
eternità, perennità; eterno m
(мы) не виделись целую вечность — non ci vediamo da un'eternità / un secolo
••
кануть в вечность — cadere nell'oblio
отойти, переселиться в вечность — andare nell'al di là
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor