dzemdību
dzemdību nams
родильный дом — maternity hospital
родильное отделение (в больнице, родильном доме) — delivery room
родильная горячка — puerperal fever
радзільны
родильный дом — радзільны дом
прил:
\~ый дом τό μαιευ-τήριο{ν}· \~ая горячка ὁ ἐπιλόχειος πυρετός.
родильный, ая, -ое:
родильный дом төрөт үйү;
родильная горячка мед. терөт горячкасы, төрөт ысытмасы (төрөттөн кийинки оору).
родильный дом — maternité f, maison f d'accouchement
родильная горячка — fièvre f puerpérale
родильное отделение (в больнице) — service m d'accouchement
локъса… (имеющий отношение к роженицам)
родильный дом - локъсахане
loqsa… (имеющий отношение к роженицам)
родильный дом - loqsahane
прил.
родильный дом — casa de maternidad, maternidad f
родильное отделение (в больнице) — sala de partos
родильная горячка уст. — fiebre puerperal
Przymiotnik
родильный
położniczy
połogowy
położniczy, porodowy;połogowy;urodzinowy;
породиљски
-a uzazi;
роди́льное отделе́ние — leba (-);роди́льный дом — leba (-), hospitali ya kuzalia (-), hospitali ya uzazi (-), hospitali ya uzalishi (-)
-ая
-ое
бала табу (тудыру) ...ы; р. дом бала табу йорты; р. горячка бала табу бизгәге
(употр. в сочетаниях)
родильный дом — Entbindungsheim n
родильное отделение — Entbindungsstation f
родильная палата — Kreißsaal m
puerperale
di maternità
родильный дом — (casa di) maternità f
родильная горячка мед. — febbre puerperale
porodní
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor