ВЗЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЗЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сов.
1. учуп чыгуу, учуп көтөрүлүү, жогору учуу, жогору кайып учуу;
птица взлетела на скалу куш аскага учуп чыкты;
2. перен. разг. (взбежать наверх) жүгүрүп жогору чыгуу;
я взлетел по лестнице мен баскыч менен жүгүрүп чыктым;
взлететь на воздух быркырап атылып чыгуу (мис. бомба тийген үй).
monter vi; prendre son vol, s'envoler (abs); ав. décoller vi
птица взлетела на дерево — l'oiseau s'est posé sur l'arbre
••
взлететь на воздух (взорваться) — sauter vi (en l'air)
сов.
1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt
2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén
••
взлететь на воздух (взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi
Czasownik
взлететь
wzbić się
Przenośny Potoczny wpaść
1.очып китү, һавага күтәрелү 2.очып менү (куну): в. на забор коймага очып куну 2.сөйл.күч.атылып (йөгереп, очып) менү (менеп китү); в. на лестницу баскычка атлыгып менү △ в. на воздух (шартлап) күккә очу
1) (о птице) auf-fliegen vi (s), fliegen vi (s) (на что-л. auf A)
2) (о самолете) starten vi (s), sich in die Luft erheben
взлететь на воздух — in die Luft fliegen vi (s)
сов. - взлететь, несов. - взлетать
involare vi (e) (о самолёте, птице); prendere il volo (о птице); decollare vi (a) (о самолёте)
••
взлететь на воздух — saltare in aria
сов
levantar vôo; tomar o vôo port; de(s)colar vi; рзг (быстро взбежать) subir voando
••
Деепричастная форма: взлетев
1. поднявшись, полететь2. быстро подняться вверх3. перен. взорватьсязлетітиДієприслівникова форма: злетівши
¤ самолеты взлетели -- літаки злетіли
¤ взлететь на последний этаж -- злетіти на останній поверх
¤ взлететь на воздух -- злетіти в повітря;
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor