ВИДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВИДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
see* (d.)
видите вы там что-нибудь? — can you see anything there?
видеть мельком — catch* a glimpse (of)
видеть сон — dream*, have a dream
видеть во сне (что-л., что) — dream* (of, that)
(я) рад вас видеть — (I am) glad to see you
как только я его увидел — as soon as I saw him, the moment I set eyes on him
видеть кого-л. насквозь — see* through smb.
это надо видеть! — it's worth seeing!
видишь ли, видите ли вводн. сл. — you see?; do you see?
только его и видели разг. — he was gone in a flash
• хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;
• не далеко видеть - parum prospicere;
• я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;
• этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;
• плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);
• видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;
• я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;
• сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;
• сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);
• донес ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;
• ты ушел, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;
• видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;
• тебя ли я вижу? - est te videre?
• кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?
• не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);
несовер. в разн. знач. бачыць
видеть самолёт — бачыць самалёт
многое видеть в жизни — шмат што бачыць у жыцці
видеть ошибку — бачыць памылку
видеть не могу — бачыць не магу
видеть своими собственными глазами — бачыць на свае вочы
не видеть ничего особенного — не бачыць нічога асаблівага
видеть во сне — сніць, бачыць у сне
как видите вводн. сл. — як бачыце
видите ли вводн. сл. — бачыце
не видеть света (белого) — не бачыць свету (белага)
рад вас видеть — рад вас бачыць
только и видели кого — толькі і бачылі каго
несов
1. βλέπω, θωρῶ:
\~ мельком παίρνει τό μάτι μου (κάτι)· \~ издалека βλέπω ἀπό μακρυά· \~ своими глазами βλέπω μέ τά ίδια μου τά μάτια· \~ сон βλέπω ὀνειρο, ὁνειρεύομαι· \~ во сие кого-л. βλέπω στον ὑπνο μου κάποιον· я рад вас \~ χαίρομαι πού σας βλέπω·
2. (испытать) δοκιμάζω, περνῶ, ὑφίσταμαι:
она \~ла много горя πέρασε πολλές στενοχώριες·
3. (считать) βλέπω, θεωρῶ, κρίνω:
не вижу в этом необходимости δέν βλέπω τήν ἀνάγκη, δέν τό κρίνω ἀπαραίτητο· ◊ \~ насквозь кого-л., что-л. βλέπω καθαρά κάποιον видишь ли вводн. сл. ξέρεις δμως· как видите вводн. сл. ὀπως βλέπετε, ὅπως ἀποδείχνεται.
несов.
1. кого-что (воспринимать зрением) көрүү;
я видел море мен деңизди көрдүм;
2. кого-что (встречать) көрүү, кездешүү, жолугуу, көрүшүү, кезигүү, учуроо;
я видел в жизни много хороших людей мен өмүрүмдө көп жакшы адамдарды көрдүм;
3. что (наблюдать, испытывать) көрүү, билүү;
я много видел в своей жизни мен өз өмүрүмдө көптү көрдүм;
4. кого-что (представлять, уяснять) көрүү, билүү, түшүнүү;
я вижу свою ошибку мен өзүмдүн жаңылыштыгымды билемин;
я вижу, с кем имею дело мен ким менен ишим боло турганын түшүнөм;
5. что в чём (считать, находить) билүү, түшүнүү, мойнуна алуу;
я не вижу в этом ничего особенного менин оюмча, мунун эч кандай өзгөчөлүгү жок;
как видите вводн. сл. көрүп турасыз;
видеть насквозь кого-л. бирөөну баштан аяк билүү, бирөөнү абдан жакшы билүү;
видеть во сне түштө көрүү;
видишь ли вводн. сл. көрдүңбү;
видите ли вводн. сл. көрдүңүзбү;
видит око, да зуб неймёт погов. акыл жетсе да, кол жетпейт.
1) (обладать зрением) voir vt
хорошо видеть — bien voir; avoir une bonne vue
он плохо видит — il voit mal
совы видят ночью — les hiboux (придых.) voient la nuit
2) (кого-либо, что-либо) voir qn, qch
видеть мельком — voir en passant
видеть издалека — voir de loin
3) (в сновидении)
видеть сон — faire un rêve, rêver vi
видеть во сне кого-либо, что-либо — rêver de qn, de qch
видеть во сне, что... — rêver que...
4) (иметь встречу) voir qn, se voir avec qn
рад вас видеть — je suis heureux (или charmé) de vous voir, je suis bien aise de vous voir
он давно не видел своих детей — il n'a pas vu ses enfants depuis longtemps
5) (испытать) éprouver vt
он много видел на своём веку — il en a vu de toutes les couleurs
••
видите ли вводн. сл. — voyez-vous
видеть кого-либо насквозь разг. — прибл. lire dans les pensées de qn
только его и видели разг. — il s'est évaporé
1) корьмек
он плохо видит - козьлери ярамай коре, козьлери зайыф
2) (встретить) расткетирмек, корюшмек
вчера я его видел - тюневин оны расткетирдим
3) (перен. испытывать) корьмек, чекмек, баштан кечирмек
он видел много горя - о чокъ дерт чекти
как видите (вводные слова) - корьгенинъиз киби, коресиз ки
рад видеть (вас) - сизни корьмектен чокъ мемнюним, сизни корьген бей олсун
1) körmek
он плохо видит - közleri yaramay köre, közleri zayıf
2) (встретить) rastketirmek, körüşmek
вчера я его видел - tünevin onı rastketirdim
3) (перен. испытывать) körmek, çekmek, baştan keçirmek
он видел много горя - o çoq dert çekti
как видите (вводные слова) - körgeniñiz kibi, köresiz ki
рад видеть (вас) - sizni körmekten çoq memnünim, sizni körgen bey olsun
несов. кого-что
1) корьмек
он плохо видит — козьлери ярамай коре, козьлери зайыф
2) (встретить) расткетирмек, корюшмек
вчера я его видел — тюневин (дюнь) оны расткетирдим
3) перен. (испытывать) корьмек, чекмек, баштан кечирмек
он испытал много горя — о чокъ дерт чекти
••
как видите вводн.сл. — корьгенинъиз киби, коресиз Ки
рад видеть (вас) — сизни корьмектен чокъ мемнюним, сизни корен бей олсун
несов., вин. п.
1) тж. без доп. ver (непр.) vt
неясно видеть — vislumbrar vt
видеть вдали — divisar vt
видеть мельком — echar un vistazo
видеть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño
видеть во сне — soñar (непр.) vt (con)
видеть во сне, что... — soñar que...
видеть насквозь (кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)
я рад вас видеть — estoy contento (me alegro) de verle
2) (испытать, пережить) ver (непр.) vt
он много видел на своем веку — ha visto mucho en su vida
3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuenta
я вижу, с кем имею дело — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)
••
видит око, да зуб не неймет погов. ≈≈ lo verás pero no lo catarás
видите ли, видишь ли вводн. сл. — vea Vd., ves, es que
за деревьями не видеть леса погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque
как видите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro
только и видели (кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)
1) видети (бити способан приметити)
2) спазити, приметити
3) увиђати, признавати, налазити
-ona, -shufu, -shuhudia, -tahamaki;
уви́деть со́бственными глаза́ми — -jionea kwa macho;что-л. уви́денное внеза́пно — fumanizi (-);отчётливо ви́деть — -baini;ви́деть далеко́ вперёд — -ona mbele;ви́деть пло́хо — -wa na kiwi cha macho, -оnа giza, -ingia giza;ви́деть сму́тно — -ona kwa unyenyezi;ви́деть сон — -ota ndoto, -ota;ви́деть я́сно — -fumbua macho;быть ви́димым — -oneka, -onekana;станови́ться {я́сно, отчётливо} ви́димым (напр. о пейза́же) — -changamka;тот, кто ви́дит сны — mwotaji (wa-)
күрү; хорошо в. яхшы күрү; много в. в жизни тормышта күпне күрү; в. свою ошибку үз хатаңны күрү △ видишь (видите) ли вводн.күрәсеңме, күрәсезме, беләсеңме, беләсезме; в. на два аршина под землёй = җир астында елан күшәгәнне сизү; в. насквозь үтәли күрү; в. не могу күрәсем дә килми; как видите күрүегезчә, күрәсез ки; не в. света якты дөньяны күрмәү; только и видели ялт итеп кенә калды
1) (обладать зрением) sehen vi
он плохо видит — er sieht schlecht
2) (воспринимать что-л. зрением) sehen vt тж. перен. - (понимать)
видеться (встречаться) — sich sehen, sich treffen
несов. В
1) vedere vt
хорошо видеть — avere una buona vista
совы видят ночью — le civette vedono di notte
2) (воспринимать зрением)
видеть вдали горы — vedere lontano i monti
3) (иметь встречу с кем-л.) vedere, vedersi (con qd)
вчера видел его друзей — ieri ho visto i suoi amici
рад Вас видеть — lieto di vederLa
видеть не могу — non (lo) posso vedere
что я вижу! — cosa vedo!; Non credo ai miei occhi!
4) (наблюдать, испытывать)
я многое видел на своём веку — molte cose ho visto nella ma vita
5) (сознавать, усматривать)
видеть свою ошибку — vedere il proprio errore
вот видишь, я был прав — vedi, io avevo ragione
видеть насквозь кого-л. — conoscere l'umore della bestia
6) (во сне)
видеть сны — vedere sogni; sognare vt
видеть / плоды / результаты — vedere i frutti / i risultati (di qc)
7) (пьесу, фильм, игру актёра)
видеть цирковое представление — vedere uno spettacolo nel circo
•
- видеться- видишь ли- видите ли
••
вот увидишь (увидите) разг. — vedrai (vedra)
там увидим разг. — (poi) si vedra
только (его, её) и видели разг. — e chi s'è visto, s'è visto
нсв
ver vt, (замечать) enxergar vt; (пережить) passar por; (сознавать) perceber vi
••
Деепричастная форма: видя
бачитиДієприслівникова форма: бачивши, бачачи
¤ (перен. видеть свою ошибку -- бачити свою помилку
¤ перен. видеть в чем-нибудь свое призвание -- вбачати в чому-небудь своє покликання
¤ видеть своими (собственными) глазами -- бачити на власні очі
¤ вводн. видите ли -- бачте, бачите
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor