ВИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
fault; guilt
по вине кого-л. — through smb.'s fault
это не по его вине — it is through no fault of his, he is not to blame for it
поставить кому-л. в вину (вн.) — reproach smb. (with), accuse smb. (of), blame smb. (for)
искупить вину — redeem one's fault
свалить вину на кого-л. — lay* / put* the blame on smb., lay* the guilt at the door of smb.
признавать свою вину — admit / acknowledge one's guilt; юр. plead guilty
отрицать свою вину — deny one's guilt; юр. plead not guilty
взять на себя вину — take* the blame upon oneself, shoulder the blame
ваша вина — you are to blame, it is (it's разг.) your fault
• по вине автора - culpa auctoris;
• это моя вина - mea culpa est; meum est vitium;
• отрицать свою вину - culpam a se amovere;
• сваливать вину на кого - culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;
• брать вину на себя - trahere in se crimen; принять на себя чью-л. вину - suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;
• это его вина - is est in culpa; culpa est penes eum;
• искупить вину - expendere poenas;
• вменяться в вину кому-л. - alicui noxiae esse;
• ставить в вину - culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);
• быть виной - in causa esse;
в разн. знач. віна, -ны жен.
признать свою вину — прызнаць сваю віну
загладить вину — загладзіць віну
поставить в вину — паставіць у віну, абвінаваціць
по чьей-либо вине — па чыёй-небудзь віне
ж
1. τό σφάλμα, τό φταίξιμο, ἡ ὑπαιτιότητα, ἡ ἐνοχή:
ставить кому-л. в \~у θεωρώ κάποιον ὑπαίτιο (или ὑπεύθυνο, ἐνοχο) γιά κάτι· сваливать \~у на кого-либо ρίχνω τό σφάλμα σέ κάποιον· отрицать свою \~у ἀρνοῦμαι τήν ἐνοχή μου (или τό σφάλμα μου)· признавать свой \~у ἀναγνωρίζω (или ὁμολογώ) τήν ἐνοχή μου (или τό σφάλμα μου)· это не по моей \~е γι· αὐτό δέν φταίω ἐγώ, δέν εἶναι σφάλμα μου·
2. (причина, источник) ἡ αίτία, τό ἀΐτιο{ν}, ἡ ἀφορμή.
1. fel
det var inte mitt fel--я в этом не виноват
{skul:d}2. skuld
det var min skuld att vi kom försent--мы опоздали по моей вине
ж.
1. (проступок) айып, күнөө;
признать свою вину өз күнөөсүн мойнуна алуу;
загладить свою вину өз айыбын жуу;
поставить кому-л. в вину бирөөгө айып коюу;
2. (причина) себеп, себепкер, кесир;
по чьей-л. вине бирөөнүн кесири менен.
ж.
1) faute f, tort m
поставить кому-либо в вину — imputer qch à qn; reprocher qch à qn
сваливать вину на кого-либо — rejeter (tt) sa faute sur qn
это не по моей вине — ce n'est pas (de) ma faute
признать свою вину — reconnaître ses torts
взять вину на себя — prendre les torts sur soi
2) (причина) cause f
виной этому была моя крайняя усталость — c'est mon extrême fatigue qui est la cause (или à l'origine) de tout cela
1) къабаат, суч
это моя вина - бу меним къабаатым, признать свою вину - къабаатыны усьтюне алмакъ
2) (причина) себеп
1) qabaat, suç
это моя вина - bu menim qabaatım, признать свою вину - qabaatını üstüne almaq
2) (причина) sebep
жен.
1) къабаат, суч
это моя вина бу меним къабаатым; признать свою вину къабаатыны ус-тюне алмакъ
2) в твор. п. (причина) себеп
ж.
1) culpa f, falta f
признать свою вину — confesar (reconocer) su culpa
снимать вину — exculpar vt
загладить (свою) вину — lavar (borrar) su falta
поставить в вину (кому-либо) — echar la culpa (a), inculpar vt
свалить вину на кого-либо — echar (cargar) la culpa (a)
взять вину на себя — cargar con la culpa, hacerse responsable
это моя вина — es mi culpa, es culpa mía, mea culpa
это не по его вине — eso no es su culpa
2) (причина) causa f
по вине — debido a, a causa de
Rzeczownik
вино n
wino n
Potoczny wódka f
вина f
wina f
Przymiotnik
винный
winny
1) кривица, грешка одговорност
2) узрок, повод поставить в вину окривити кога
не по мое́й вине́ — није моја кривица
ж.
Schuld f
это произошло не по моей вине — daran bin ich nicht schuld
по твоей вине — deinetwegen
ж.
1) colpa; torto m
не твоя / моя вина — non e colpa tua / mia
признать свою вину — ammettere la propria colpa
загладить свою вину — riparare / espiare la colpa
возлагать вину — dare / addossare la colpa
ставить в вину — incolpare qd di qc
вина ложится на... — la colpa è tutta di...
он признал свою вину — ha riconosciuto i suoi torti
2) (ед. причина чего-л. неблагоприятного) causa
вина (виной) аварии - небрежность — l'incidente è dovuto a negligenza
•
- по вине
••
без вины виноватый — colpevole senza colpa
¤ 1. загладить свою вину -- загладити вину (провину)
¤ возложить вину на кого -- скласти звернути, покласти, перекласти провину на кого
¤ 2. по вине кого (чьей) -- з вини кого (чиєї)
¤ по вине чего -- через що
от слова: вино сущ. ср. родавино
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor