ТАЙКОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТАЙКОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
secretly, in secret, surreptitiously, by stealth; on the quiet, on the sly разг.
уйти тайком — steal* away / out
тайком от кого-л. — without smb.'s knowledge; (в плохом смысле) behind smb.'s back
нареч κρυφά, μυστικά, λαθραία:
приходить \~ Ερχομαι κρυφά· пробираться \~ εἰσδύω λαθραία Τ
нареч.
жашырып, жашырынып, билдирбей, астыртан;
тайком от кого-либо бирөөдөн жашырып, астыртан;
взглянуть тайком астыртан карап коюу, билгизбей көздүн кыйыгы менен карап коюу.
en secret, en cachette; furtivement, à la dérobée, en tapinois
тайком от кого-либо — à l'insu (или en cachette) de qn
уйти тайком (не прощаясь) — filer à l'anglaise
нареч.
en secreto, a escondidas; furtivamente, a hurtadillas, de tapadillo (украдкой)
уйти тайком — marcharse en secreto
тайком от кого-либо — sin saberlo nadie; a espaldas (a escondidas) de alguien
нар.яшертен, яшерен (рәвештә), яшерен-батырын, качырып, сиздермичә, шыпырт кына; унести (что) т. (нәрсене) яшертен алып китү; уйти т. сиздермичә китү
нар.
furtivamente, di nascosto, alla chetichella, sottobanco, sottomano
тайком от кого-л. — all'insaputa di qd; dietro le spalle di qd
нрч
as escondidas; (украдкой) furtivamente, as furtadelas, pela calada
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor