ТАКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТАКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. such; (перед прил.) so; such разг.
такой человек — such a man*, a man* such as that, a man* like that / him
такие книги — such books (as these), books such as these, books of this kind
такая интересная книга — so interesting a book; such an interesting book
такие глубокие мысли — thoughts so profound, such profound thoughts
такие хорошенькие котята — such pretty kittens
такой же — the same
такой же как — the same as
это совершенно такая же книга — it is the very, или exactly the, same book
вы всё такой же — you are always the same, you haven't changed
это такое удовольствие! — it is such a pleasure!
такой какой есть — such as he is
он такой умный! — he is so clever!; he is such a clever man*! разг.
он не такой уж великодушный — he is not so very generous
такой же большой, как — as big as
такого же размера, как — of the same size as
точно такой — just like this
2. разг. (известного рода) a sort / kind of, that sort of, like this / that
такие цветы — that sort of flowers, flowers like these
он не такой (человек) — he is not the sort (of man*)
я никогда не ожидал этого от такого человека, как он — I never expected it of a man* like him
♢ в таком случае — in that case, if that is so
таким образом — thus, in that way
до такой степени — so, to such an extent, to such a degree
кто такой? — who is it?
кто такие? — who are they?
кто вы такой? — who are you?
что такое? — (что случилось) what's the matter?; (при переспрашивании) what's that?, what did you say?
что же это такое? — what is this?
что ж тут такого? — what is there so wonderful about it?
и всё такое разг. — and so on
• достигший такого (зрелого) возраста - tantus natu;
• такие большие и такие прекрасные города - urbes tantae et tales;
• столько пороков и таких серьезных - tot tantaque vitia;
• такой... какой - tantus... quantus (ut);
• налоги были такие, что... - vectigalia tanta erant,ut...
мест.
1) указ. такі
такое время придёт — такі час настане
таким образом — такім чынам
не на такого напал — не на такога напаў
никогда не встречал таких людей — ніколі не сустракаў такіх людзей
нынче свет уже не такой (таков) — цяпер свет ужо не такі
дайте мне такую книгу, какую я просил — дайце мне такую кнігу, якую я прасіў
такой, какой есть — такі, які ёсць
вокруг идёт такое строительство! — кругом ідзе такая будоўля!
2) опр. такі
такой независимый, такой гордый — такі незалежны, такі горды
3) неопр. разг. такі
это такая небольших размеров палка — гэта такая невялікіх памераў палка
не из таких — не з такіх
до такой степени — да такой ступені
тут такое дело — тут такая справа
в таком случае — у такім выпадку, у такім разе
что тут такого? — што тут такога?
(такая, такое, мн. такие) мест, указ. τέτοιος, τοιοῦτος:
он -\~, какой есть τέτοιος πού εἶναι· он \~ силач! τί δυνατός πού εἶναι!· это \~ая интересная книга εἶναι τόσο ἐνδιαφέρον βιβλίο· это \~όε зрелище! εἶναι τέτοιο θέαμα!· у него \~ие интересные мысли ἔχει τόσο ἐνδιαφέρουσες σκέψεις· \~ (же) ὀμοιος, παρόμοιος, ἰδιος, ἰδιος ἀκριβῶς· \~ же большой как... τόσο μεγάλος ὅσο... вы все \~ая же! είσθε πάντα ἡ ἰδια, δέν ἀλλάξατε καθόλου· в \~ом случае ἐν τοιαύτη περιπτώσει· до \~ой степени σέ τέτοιο σημείο, σέ τέτοιο βαθμό· \~им образом а) τοιουτοτρόπως, ἔτσι, μ· αὐτόν τόν τρόπο, б) (следовательно) λοιπόν что \~ое случилось? τί συνέβη;· кто \~? ποιός εἶναι;· что же тут \~ого? τί τό παράξενο βλεπετε;· что же это \~ое? ὀίλλο πάλι αὐτό;· и все \~ое разг καί τά παρόμοια· \~сякой разг ὁ πήξε κι ὁ δείξε.
1. dylik
i dylika fall--в таких случаях
{så:}2. så
i så fall--в таком (этом) случае på så sätt--таким образом
{sån:}3. sån
{}4. så där
{}5. sådan
такой, ая, -ое
мест.
1. указ. (именно этот) ошондой, ушундай, мындай, так ушундай;
такой человек нам и нужен бизге так ушундай киши керек;
такой, какой есть кандай болсо, ошондой; турган турушу ушул;
2. опред. (для усиления качества) ушунчалык, ушундай, ошончолук;
такой красивый ушунчалык сулуу;
он заговорил таким голосом, что я испугался анын сүйлөгөн үнүнөн коркуп кеттим;
в таком случае андай болсо, андай (мындай) болгондо;
до такой степени ушунчалык, мынчалык;
таким образом вводн. сл. демек, ошентип;
кто такой? ал ким?;
что такое? бул (ал) эмне?;
что такое случилось? эмне болду?, эмне болуп кетти?;
что же тут такого? мунун эмнеси бар экен?;
и всё такое прочее разг. дагы-дагы ушул сыяктуулар.
1) (перед сущ.) tel
такой человек — un tel homme
такой (же) — pareil, semblable
это совершенно такая же ложка — c'est une cuiller {kɥijɛr} toute pareille
вы всё такой же — vous êtes toujours le même
такой, какой есть — tel quel
таким образом — ainsi; donc, or (в начале предложения)
до такой степени — à tel point que...
2) (перед прил.) aussi; si
такой же..., как... — aussi... que...
••
что такое? — qu'y a-t-il?; comment? (при переспрашивании)
кто такой? — qui est-ce?
в таком случае — en ce cas
что же это такое? — qu'est-ce que c'est donc?
что же тут такого? — qu'est-ce qu'il y a là de mal?
и всё такое разг. — et tout le reste
есть такое дело разг. — c'est entendu, ça va; d'accord (согласен)
не на такого напали! разг. — vous vous trompez d'adresse!
ойле, бойле, шойле, бу къадар, о къадар, шу къадар
такой красивый - бу (о) къадар дюльбер
öyle, böyle, şöyle, bu qadar, o qadar, şu qadar
такой красивый - bu (o) qadar dülber
мест. определит. ойле, бойле, шойле, бу къадар, о къадар, шу къадар
такой красивый — бу (о) къадар дюльбер
мест. опред.
tal (перед сущ.); tan (перед прил.); así
такой же — parecido, semejante
вы все такой же Ud. — siempre es el mismo
я такой человек — yo soy así
такой, какой есть — tal como es
такого же размера — de la misma medida
такой ответ меня не удовлетворяет — tal respuesta no me satisface
при таких условиях... — así las cosas...
••
в таком случае — en este (ese, tal) caso
до такой степени — hasta tal punto; así (так)
есть такое дело — así sea, de acuerdo, está bien
и все такое (прочее) прост. — y todo lo demás, y así sucesivamente
кто такой? — ¿quién es?
не на такого напали! — ¡no sabéis con quien habláis (os las gastáis)!, ¡no sabéis con quien habéis caído (dado)!
что такое? (что случилось?) — ¿qué pasa?, ¿qué sucede (ocurre)?, ¿qué hay?
что это такое? — ¿qué es esto (eso)?
таков, овакав, онакав
я не ду́мала, что он тако́й — нисам мислила да jе он такав
что тако́е? — шта је, шта jе то?
кто вы тако́й? — ко сте ви?
тако́й-то — такав и такав
э́то бы́ло в тако́м-то году́ — то jе било те и те године
тако́й же — исти
(же) lahiki, shabaha;
тако́й же, как — sawa na;быть таки́м же, как — -wa sare na;таки́м о́бразом — basi, hivi, hivyo, kama hivi, naam, vile;таки́м же о́бразом — vivyo hivyo, vilevile, vivi hivi, vivyo hivyo;таки́м путём — kwa jiha hii;тако́й-то — fulani, mwafulani (wa-), mwajimbo (wa-), yahe (-)
-ая
-ое
мест.1.шундый, мондый, андый; т. опыт заслуживает распространения мондый тәҗрибә киң таратуга лаеклы 2.шундый, шулкадәр, шулхәтле; т. сильный ветер шулхәтле көчле җил; там были такие красивые вещи анда шундый матур әйберләр бар иде 3.шундый, әллә нинди; лень такая напала әллә нинди ялкаулык басты 4.сущ. такое
с шундый нәрсә (хәл); что же тут такого? аның нәрсәсе бар? △ в таком случае андый очракта; до т. степени шул дәрәҗәдә; кто т.? кем (була) ул? кем син, кем буласың)?; таким образом шулай итеп
ein solcher, solch ein, so ein (перед сущ.); so (перед прил.)
что такое? — was ist los?, was gibt's?
что это такое? — was ist das?
мест.
1) определит. tale; tanto, cosi
он действительно был таким — era effettivamente
такие уж они люди — sono fatti così
они все такие хорошие — sono tutti tanto / così buoni
2) (выражает сильную степень) cosi, tanto
такая глупая — così stupida
3) разг. (с местоимением "кто", "что", "какой")
кто он такой? — chi è?
кто они такие? — chi sono?
такие-то и такие-то — tali e talaltri
таким образом — in questo / tal modo, in tal guisa; dunque
таким путём — di questo passo
в таком роде — di questo genere
в таком случае — in tal / questo caso, se è così
до такой степени — a tal punto
и всё такое (прочее) прост. — e via di questo passo; e chi più ne ha più ne metta; e via enumerando
что такое? — che (cosa)?; cosa vuoi dire?
что же (ж) такое (такого)? — e con ciò?; e allora?
есть такое дело! — e sia!; sia così!, signorsì!
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor