pasilts, remdens, silts
tepid, lukewarm; ласк. разг. nice (and) warm
чуть тёпленький — with the chill off
выдался тёпленький денёк разг. — the day was mild
♢ тёпленькое местечко = тёплое местечко см. тёплый
{A}
տաքւկ
разг. цёпленькі
тёпленькое местечко — цёпленькае месцейка
тёпленький, ая, -ое
уменьш.-ласк. от тёплый
жып-жылуу;
тёпленькое местечко ирон. үкүнүн уясы; жылуу, жайлуу жер.
tiède
чуть тёпленький — à peine chaud
••
тёпленькое местечко — une place lucrative; assiette f au beurre (fam)
Przymiotnik
тёпленький
cieplutki
cieplutki, ciepluchny;
1) топао, млак
2) принапит
-ая
-ое
җылымса, җылы гына, җып-җылы; выдался т. денёк җылы гына көн туры килде △ т. местечко ирон.җылы урын (акча җиңел килә торган урын)
прил.
1) t(i)epido
2) разг. (подвыпивший) in cimberli; перен. cotto al punto giusto
тёпленькое местечко — posticino lucroso / caldo
прл умнш
morninho
- тепленькое местечко
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor