ТОЛКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТОЛКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
grūstīties; dauzīties; mēģināt piekļūt, mēģināt tikt {klāt}; staigāt apkārt, dauzīties apkārt, staigāt, dauzīties
1. (вн.) push (d.); shove (d.) разг.; (нечаянно) jog (d.); сов. тж. give* a push / shove (i.)
толкать локтем кого-л. — nudge smb.; (нечаянно) jog smb.'s elbow
2. (вн.; двигать вперёд) push on (d.)
толкать ядро спорт. — put* the shot
3. (чего-л. на что-л.; побуждать) incite (smb. to), instigate (smb. to)
толкать кого-л. на преступление — incite / drive* smb. to crime
• толкать на преступление - agere in facinus, ad scelus;
• толкать в пропасть - agere aliquem praecipitem;
несовер.
1) штурхаць
пхаць, пхнуць
толкать кого-либо локтем — штурхаць каго-небудзь локцем
толкать перед собой тачку — пхаць (пхнуць) перад сабой тачку
2) спорт. штурхаць
толкать ядро — штурхаць ядро
3) перен. (побуждать к чему-либо) заахвочваць (да чаго-небудзь), наводзіць (на што-небудзь), падбіваць (на што-небудзь)
толкать на мысль — наводзіць на думку
толкать на преступление — падбіваць на злачынства
толкать в пропасть — штурхаць у прорву (бездань)
несов
1. σπρώχνω, σκουντώ, ὠθώ·
2. прям., перен (вперед) κινώ, σπρώχνω·
3. (побуждать) σπρώχνω, παρακινώ, ἐξωθώ, προτρέπω:
\~ кого-л. на преступление σπρώχνω κάποιον στό ἔγκλημα· ◊ \~ ядро спорт. ρίχνω σφαίρα \~ся
1. σπρώχνομαι, συνωστίζομαι·
2. (слоняться) разг περιφέρομαι ἄσκοπα, τριγυρίζω.
1. knuffar
han knuffade omkull mig--он так толкнул меня, что я упал
несов.
1. см. толкнуть 1, 2, 3;
2. что, спорт. түртүп көтөрүү;
толкать ядро, ядрону түртүп ыргытуу;
толкать штангу штанганы түртүп көтөрүү.
1) pousser vt, bousculer vt; heurter (придых.) vt (ударять)
толкать локтем — pousser du coude
толкать дверь — pousser la porte
2) (двигать вперёд) прям., перен. faire avancer qn, qch
толкать тачку — pousser une brouette
толкать ядро — lancer le poids
толкать в пропасть перен. — pousser dans un abîme
3) (побуждать) inciter vt à
толкать на обман — pousser qn (или inciter qn) au mensonge
тюртмек, тебермек, итемек
толкать дверь - къапыны итемек
türtmek, tebermek, itemek
толкать дверь - qapını itemek
несов. кого-что тюртмек, тебермек, итемек
толкать дверь — къапуны итемек
несов.
1) empujar vt, empellar vt; atropellar vt (расталкивать); arrebatar vt (Ю. Ам.)
толкать локтем — dar codazos, codear vt
2) (толчками сдвигать) empujar vt, mover a empujones
толкать в пропасть — empujar al precipicio
3) перен. (побуждать) incitar vt (a), instigar vt (a)
толкать на преступление — instigar al delito
4) спорт. lanzar vt; levantar vt
толкать ядро — lanzar el peso
толкать штангу — levantar pesas
Czasownik
толкать
pchać
popychać
trącać
szturchać
nakłaniać
trącać, szturchać;pchać, popychać;nakłaniać;podrzucać;opychać, opylać;
فعل استمراري : تكان دادن ، هل دادن ، تنه زدن ؛ كشاندن ، تحريك كردن
1) (сдвигать с места) -kutua, -sukuma, -bari мор.;(проталкивать) -tumbukiza;
толка́ть вперёд — -fingirisha;толка́ть с си́лой — -kukusa;толка́ть в грязь — -topeza;толка́ть пе́ред собо́й — -bimbirisha
2) (пихать) -buburusha, -dukua, -gwata, -piga kikumbo, -kumba, -segua, -seta, -tosa;
толка́ть с си́лой — -kukusa;толка́ть па́льцем в знак презре́ния — -subukua;толка́ть в грязь — -topeza;толка́ть ре́зко — -sukumiza;тот, кто толка́ет — mkupuzi (wa-), msonga (wa-)
3) (на что-л.) -sukuma перен.;
толка́ть в грязь — -topeza перен.
1.этү, этәрү, төртү; т. локтем терсәк белән төртү; т. тачку тачканы этү 2.спорт.ыргыту, этү, этеп күтәрү; т. штангу штанганы этеп күтәрү 3.күч.этәрү, этү, юлына бастыру
1) (an)stoßen vt
2) (двигать вперед) vorwärtsstoßen vt, schieben vt
3) спорт.
толкать ядро — die Kugel stoßen
толкать штангу — ein Gewicht heben {stoßen}
толкаться — stoßen vt (толкать кого-л.); um sich herumstoßen, sich dränge(l)n (друг друга)
несов. В
1) urtare vt; spingere vt
толкать под локоть — urtare il gomito
2) (заставить двигаться толчками) spingere vt, far spostare
толкать вагоны — spingere
3) (побуждать к чему-л., на что-л.) stimolare vt, incitare vt (a qc); spingere vt (a + inf); pungolare vt, spronare vt, istigare vt
толкать на скверное дело — spingere a commettere misfatti
4) спорт. lanciare vt, scagliare vt
толкать ядро — lanciare il peso
толкать штангу — slanciare il bilanciere
толкать в пропасть — far precipitare nel baratro, portare alla rovina
толкать в шею — (s)cacciare a
•
нсв
empurrar vt, dar empurrões (encontrões) em; (двигать вперед) empurrar vt, propelir vt; прн (побуждать) incitar vt, impelir vi; instigar vt; спорт (ядро) lançar vt; (штангу) arremessar vt, levantar no arremesso
техн., несов. толкать, сов. толкнуть
штовхати, штовхнути; (подталкивать) підштовхувати, підштовхнути
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor