nobrakšķēt, nobrākšķēt, nobrikšķēt, nobrīkšķēt, nokrakšķēt; pārsprāgt, sasprāgt, pārplīst, saplīst; iesprāgt, ieplaisāt, ieplīst; sasprēgāt, saplaisāt; zvelt, triekt, iezvelt, iegāzt, gāzt
ТРЕСНУВШИЙ ← |
→ ТРЕСНУТЬСЯ |
ТРЕСНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТРЕСНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ielikties, likties virsū, nolikties {gar zemi}, uzskriet {virsū}, likties, ieskriet
1. crack; (лопнуть) burst*, pop
2. (тв. по дт.; вн. по дт.; ударить) разг. hit* (d. on)
треснуть кого-л. по голове — hit* / bang smb. on the head
3. см. трещать 4
♢ хоть тресни груб. — for the life of me:
не могу добиться от него ответа, хоть тресни — I can't for the life of me get him to answer
не могу найти, хоть тресни — I can't for the life of me find it
совер.
1) прям., перен. трэснуць, лопнуць
треснула сухая ветка — трэснула сухая галінка
предприятие треснуло — прадпрыемства лопнула
2) (сильно ударить) прост. трэснуць, стукнуць
хоть тресни — хоць трэсні (лопні)
• доска и т.д.elhasadni
• лопнутьszétpattani
• лопнутьszétrepedni
• от давления изнутриfelrepedni
• megreccsenni
• megrepegni
сов.
1. (издать треск) чырт этүү, чарт этүү, тарс этүү, чытыр-чытыр этип кетүү;
2. (дать трещину) сынып кетүү, жарака кетүү, туурулуп кетүү;
стакан треснул стакандан жарака кетти;
кожа от мороза треснула тери сууктан туурулуп кетти;
3. разг. тарс дедире бир коюу, даң дедире бир салуу;
треснуть кулаком по столу столду муштум менен тарс дедире бир коюу;
хоть тресни кандай кылсаң да.
1) см. трескаться
стакан треснул — le verre s'est fêlé
2) (ударить) разг. frapper vt, assener un coup; donner une torgnole
треснуть кулаком по столу — donner un coup de poing sur la table
••
не могу найти, хоть тресни разг. — rien à faire, pas moyen de trouver
сов.
1) однокр. к трещать
2) (лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) (расколоться); cascarse (о чем-либо бьющемся)
3) перен. разг. (потерпеть крах) quebrar (непр.) vt
4) (вин. п.), разг. (ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón
••
не могу вспомнить, хоть тресни — ni por asomo puedo recordarlo
треснуть со смеху прост. — despepitarse de risa
ты этого не найдешь, хоть тресни — no lo encontrarás aunque revientes
хоть тресни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía
pęknąć, trzasnąć, popękać;upaść, skończyć się krachem;walnąć, wyrżnąć;
1.чатнау, чытырдап (шытырдап) кую, шарт итү; вдруг треснула ветка кинәт ботак шартлап сынды 2.чатнап ярылу (яргалану), чатнау; стакан треснул стакан чатнады; кожа на руках треснула кул тиресе яргаланган 4.гади. чалтлату, чалтырату, тондыру, кундыру, ору; т. кулаком по столу өстәлгә йодрык белән ору △ хоть тресни гади. шартласаң да, шартлап ярылсаң да
сов. разг.
1) однокр. к трещать 1)
2) (расколоться) fendersi, spaccarsi, screpolarsi; incrinarsi (о стекле, стене)
3) (потерпеть неудачу) fare fiasco / flop
4) В прост. (стукнуть) dare / allungare
••
треснуть со смеху — spanciarsi / crepare / schiantarsi dalle risa
хоть ты тресни прост. сниж. — non c'e santi
нет денег, хоть ты тресни! — soldi niente, e non c'è niente da fare!
сов
(расколоться) fender-se, rachar-se, gretar-se; (лопнуть) rebentar vi; прст (ударить) dar (assentar) um golpe; рзг (потерпеть неудачу) fracassar vi, ir por água abaixo
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor