līgans
1. (об экипаже) jolty
2. (о дороге) bumpy
{A}
ցնցւն
дрогкі, трасучы
дрогкі
1. skumpig
skumpiga vägar--ухабистые дороги
тряский, ая, -ое
силкилдетме, чайкама, солкулдатма;
тряская дорога силкилдетме жол.
(о телеге и т.п.) cahotant
тряская дорога — route cahoteuse
прил.
que da sacudidas (об экипаже); escabroso, accidentado (о дороге)
Przymiotnik
тряский
trzęsący
trzęsący;
-ая
-ое
трясучий
-ее
1.дыңгырдык, калтыравык, калтырча, селкенчәк; т. телега дыңгырдык арба 2.чокыр-чакырлы, сикәлтәле; т. дорога сикәлтәле юл
1) klapp(e)rig, rüttelnd
2) (о дороге) holprig
che fa trabalzare (об экипаже); accidentato (о дороге)
прл
que dá solavancos, que sacode; (в дороге) acidentado
drcavý
Краткая форма: трясок
техн.
труський, тряський
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor