ВОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
cirst {iekšā}, triekt {iekšā}, iecirst, iedurt, durt {iekšā}, grūst, iegrūst, ietriekt
cirsties {iekšā}, ietriekties, triekties {iekšā}, urbties {iekšā}, durties {iekšā}, iecirsties, ieurbties, iedurties
1. нареч. (прочь) out
выйти вон — go* out
выгнать вон (вн.) — drive* out (d.), turn out (d.)
2. как межд.:
вон! — get / go away!
вон отсюда!, пошёл вон! — get out (of here)!, clear out!
вон его! — out with him!
♢ из рук вон плохо — thoroughly bad
сделать что-л. из рук вон плохо — bungle a job, make* a hash of smth.
из ряда вон выходящий — outstanding, extraordinary, unusual, out of the common (run)
это у меня (совсем) из ума вон разг. — it quite escaped me, I had clean forgotten it
2. частица (там)there, over there
вон он идёт — there he is / goes
♢ вон он какой! — so that's the sort of fellow he is, is it?
вон оно что! разг. — so that's it!
2) в знач. межд. вон
вон отсюда! — вон адгэтуль!
II частица (там) вуньвон где — вунь дзе
вон когда — вунь калі
вон куда — вунь куды
вон там — вунь там
нареч (прочь) ἔξω:
выйти \~ βγαίνω ἔξω· выгнать \~ διώχνω, βγάζω ἐξω· \~ отсюда! φύγε!, ἐξωΙ, ἔξω ἀπ' ἐδῶ!· ◊ лезть из кожи \~ βάζω ὀλα τά δυνατά· из рук \~ плохо πολύ ἄσχημα, ἐλεεινά, ἀπαίσια.
вон I
(прочь)
1. нареч. тышка;
выйти вон тышка чыгуу;
вон отсюда! жогол (чык) мындан!;
2. в знач. сказ.:
из головы вон эстен чыгып кетиптир;
из рук вон плохо эң эле жаман;
лезть из кожи вон жан талашып аракет кылуу;
из ряда вон выходящий чектен чыккан, чийинден чыккан.
вон II
частица разг.
(вот) тигине, тетиги;
вон он идет тигине ал келе жатат;
вон видишь, что случилось тигине көрдүңбү, эмне болгонун;
вон там тетигинде;
вон где тетигинде;
вон когда небак, эбак, ошондо.
(прочь) разг.
выйти вон — sortir vi (ê.); quitter vt (оставить)
выгнать вон — mettre à la porte, chasser vt
вон отсюда! — hors (придых.) d'ici!, sortez!
пошёл вон! — va-t-en!; fiche le camp (fam)!; fous le camp! (vulg)
••
лезть из кожи вон — se mettre en quatre
из рук вон плохо — horriblement mal
из ряда вон выходящий — hors du commun, hors de l'ordinaire
II(вот) разг. là
вон там — là-bas
вон он идёт — le voilà qui vient
••
вон оно что! — voilà l'affaire!
вон он какой! — ah voilà comme il est!
1) чыкъ, чыкъынъыз
выйти вон - чыкъмакъ, чыкъып кетмек
выгнать вон - тышарыгъа къувмакъ
2) вон отсюда! - деф ол! джоюл!
3) ана, иште
вон там - ана анда
вон он идет - иште, ана келе
вон оно что! - ойлеми?! ойле десе?!
1) çıq, çıqıñız
выйти вон - çıqmaq, çıqıp ketmek
выгнать вон - tışarığa quvmaq
2) вон отсюда! - def ol! coyul!
3) ana, işte
вон там - ana anda
вон он идет - işte, ana kele
вон оно что! - öylemi?! öyle dese?!
I
нареч. разг.
1) чыкъ, чыкъынъыз
выйти вон — чыкъмакъ, чыкъып кетмек
выгнать вон — тышарыгъа къувмакъ
2) межд.
вон отсюда! — деф ол! джоюл!
II
частица указат. ана, иште
вон там — ана анда
вон он идет — иште, ана келе
••
вон оно что! — ойлеми?! ойле десе?!
(прочь) fuera, afuera
выйти вон — salir (непр.) vi, dejar vi (la casa, la habitación)
выгнать вон — poner en la puerta de la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
вон отсюда! — ¡fuera de aquí!
пошел вон! — ¡fuera!, ¡afuera!; ¡aire! (fam.)
••
из рук вон плохо — de mal en peor, malísimamente
из ряда вон выходящий — que se sale de la regla, extraordinario
лезть из кожи вон ≈≈ echar toda el agua al molino, deshacerse (por)
II частица разг.(там) allí
вон он идет — allí viene
вон там — allí
••
вон он какой! — ¡cómo es!
вон оно что! — ¡he aquí el asunto!
1) ван, напоље
2) онамо, ено, гле
3) види
из рук вон (пло́хо) — ништа не ваља
лез из ко́жи вон — из коже да искочи
I.нар.сөйл.1.тышка, читкә, моннан; вынести вещи вон әйберләрне чыгарып ату (бәрү); выгнать вон сөреп чыгару 2.межд.кит!; вон отсюда! кит моннан! II.вон
част.сөйл.әнә; вон там әнә тегендә; вон ты какой! әнә нинди икәнсең! △ вон (оно) что! әнә нәрсә!
(прочь, долой) via, fuori
вон отсюда! (Выйди) вон! — Fuori da qui! Via!
••
с глаз долой - из сердца вон — occhio non vede, cuore non duole
II мест. нар. разг.ecco (la')
вон он идёт — eccolo che viene
вон туда иди — ecco da quella parte (devi andare)
III част. разг.(экспресс., подчёркивает количественный признак) ecco
вон ты какой сильный — ecco come sei forte
живу в деревне, в городе бываю вон как редко — vivo in campagna e in città ci vado molto, ma molto raramente
- вон что!- вон оно что!- вон как!
••
лезть из кожи вон — farsi in quattro
из ряда вон (выходящий) — inconfondibile, eccezionale
из рук вон плохо — malissimo, peggio di così...
¤ вон тот! -- отой!
¤ вон туда иди -- он туди йди
¤ вон (оно) что! -- он от, ось (воно) що
наречиегеть¤ вон отсюда -- геть звідси
¤ из ума головы, памяти вон -- вилетіло з голови з пам'яті
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor