auklēties, noņemties, ņemties
make* a fuss (of)
несовер. прост. цацкацца
1. pjoskar
разг. неодобр.
хватит с ним цацкаться! — c'est assez de le soigner!
превише узимати у обзир, пазити
гади.тирг.чөкердәшү, татлы телләнү: хватит с ним ц.! җитәр аның белән чөкердәшеп торырга!
несов. с + Т прост.
tenere qd a balia, fare troppi vezzi a qd
нсв рзг
encher-se de cuidados; mimar vt, (носиться, возиться) tratar a panos (paninhos) quentes, trazer nas palminhas
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor