ЦЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЦЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. aim, goal, object, end, purpose; воен. objective
ясная цель — clear aim
ясность цели — clearness of purpose
с целью (рд., + инф.) — with / for the purpose (of ger.), with the object (of ger.); (умышленно) purposely, on purpose
в целях (рд.) — with a view (+ to inf.)
с единственной целью (рд., + инф.) — with / for the sole / single purpose (of ger.)
с какой целью? — for what purpose?
с этой целью — with that end in view
иметь целью (вн., + инф.) — have for an object (d., + to inf.)
преследовать цель — pursue one's object / aim, have as its object
ставить себе целью (вн., + инф.) — set* oneself as an object (d.)
служить цели — serve the purpose
достичь цели — achieve / gain / attain one's object / end; secure one's object
не имеющий цели — purposeless
не достигающий цели — ineffectual
отвечать цели — answer the purpose
задаваться целью (+ инф.) — aim (at ger.)
в своих личных целях — to suit one's own ends
2. (мишень) target, mark
попасть в цель (прям. и перен.) — hit* the mark; hit* the bull's eye
не попасть в цель (прям. и перен.) — miss the mark
мимо цели — wide of the mark
удар попал в цель (прям. и перен.) — the blow went home
цель бомбометания воен. — bombing target
• попасть в цель - destinata ferire;
• поставить себе целью - affectare viam;
• достичь цели - ad calcem pervenire; terere metam;
• добившийся своей цели - victor propositi;
• в целях сокрытия - dissimulandi causa;
• цель жизни в одном лишь обжорстве - in solo vivendi causa palato est;
• понял ты, какова цель этого? - Tenes quorsum haec tendant?
• подходить к цели - sub finem adventare;
• стрелять по цели, в цель - destinatum petere;
1) (мишень) цэль, род. цэлі жен., мн. цэлі, -ляў
стрельба по закрытым целям — стральба па закрытых цэлях
2) перен. мэта, -ты жен.
иметь целью — мець на мэце
ставить себе (задаваться) целью — ставіць сабе за мэту
с целью — з мэтай
в целях — у мэтах (для таго, каб)
в целях выполнения плана — у мэтах выканання плана, для таго, каб выканаць план
ж
1. (мишень) ὁ στόχος, τό σημάδι:
движущаяся \~ ὁ κινούμενος στόχος· стрельба в \~ ἡ σκοποβολή· попасть в \~ πετυχαίνω τόν στόχο· не попасть в \~ ἀστοχώ, δέν πετυχαίνω τόν στόχο·
2. перен ὁ σκοπός:
\~ жизни σκοπός τής ζωής· достичь своей \~и πετυχαίνω τόν σκοπό μου· ◊ бвть в \~ προχωρώ στον σκοπό μου· бить мимо \~и а) ἀστοχώ, б) πάω στά χαμένα (или στό βρόντο), πέφτω στό κενό (тк. перен)· иметь \~ыо... ἔχω σκοπό να...· с какой \~ью? γιά πιό σκοπό;, μέ τί σκοπό;· с \~ыо..., в \~ях... μέ σκοπό...· в \~ях улучшения γιά τήν βελτίωση, γιά τήν καλυτέρευση.
1. ändamål
vad är ändamålet med undersökningen?--какова цель этого исследования?
{best'em:else}2. bestämmelse
{²r'ik:tmär:ke}3. rikt|märke
{²r'ik:tpung:kt}4. rikt|punkt
en riktpunkt för framtiden--цель на будущее
{²s'yf:te}5. syfte
vad är syftet med undersökningen?--какова цель исследования?
ж.
1. (мишень) бута (атуу үчүн коюлган бута);
попасть в цель
1) бутага так тийүү;
2) перен. көздөгөнүнө жетүү;
2. перен. максат;
мы достигли своей цели биз максатыбызга жеттик;
ставить себе целью или задаваться целью өзүнө максат кылып коюу;
иметь целью алдына койгон максат;
преследовать цель максатты көздөө;
достичь цели максатка жетүү;
отвечать цели максатка жооп берүү;
с целью или в целях максаты менен.
ж.
1) (мишень) but m; cible f, point m de mire
воздушная цель — but aérien
живая цель — but animé
учебная цель — objet m de l'instruction
попасть в цель — frapper (или atteindre) au but
не попасть в цель прям., перен. — manquer le but
2) перен. but m, objet m; objectif m (тж. о военных операциях)
иметь целью — avoir pour but, avoir pour objet, viser à
преследовать цель — poursuivre le but
достигнуть цели — atteindre le but; en venir à ses fins (о личной цели)
ставить себе целью, задаваться целью — se proposer comme but, s'assigner comme objectif, se fixer pour tâche
с единственной целью — à seule fin de...
с какой целью? — dans quel but?
с целью, в целях — dans le but de..., à l'effet de..., aux fins de...
убийство с целью ограбления — meurtre m crapuleux
1) макъсат, мурат, ниет
достигнуть цели - макъсадына (мурадына) иришмек
2) (мишень) нишан, бельги
стрелять в цель - нишангъа атмакъ
1) maqsat, murat, niyet
достигнуть цели - maqsadına (muradına) irişmek
2) (мишень) nişan, belgi
стрелять в цель - nişanğa atmaq
жен.
1) (мишень) нишан, бельги
стрелять в цель — нишангъа атмакъ
2) перен. макъсад, мурад, ниет
достигнуть цели — макъсадына (мурадына) иришмек
ж.
1) (мишень) objetivo m, blanco m
движущаяся цель — objetivo (blanco) móvil
воздушная цель — objetivo aéreo
наземная цель — objetivo terrestre
попасть в цель — dar en el blanco, batir un objetivo, lograr tiro
не попасть в цель — errar el blanco, fallar el tiro
2) перен. fin m, finalidad f, objeto m, objetivo m, propósito m
с какой целью? — ¿con qué fin (propósito)?
без цели — sin fin, sin objetivo
в целях — con (el) objeto (de)
быть у цели — llegar a la meta, estar cerca de la meta
добиться (достичь) цели — alcanzar el objetivo
иметь цель, иметь целью — tener por fin (por objeto)
преследовать цель — perseguir un (el) objetivo
ставить себе целью, задаваться целью — proponerse una finalidad, proponerse una tarea
отвечать цели книжн. — corresponder a la tarea (al fin, al objetivo)
- с целью
lengo (ma-), shabaha (-), kusudio (-;ma-), makusudi мн., madhumuni мн., azima (-; ma-), nia (-), azimio (ma-), dhamira (-), gharadhi (-), jukumu (-; ma-), maana (-), maarubu мн., manuwio мн., matilaba мн., mradi (mi-), mawanio мн.,nuio (-, ma-), tarajio (ma-; -);
име́ть цель — -pania, -zuumu;име́ть це́лью — -hirimia, -nuia
ж 1.максат, (иск.морат), (иск.мәсләк); добиться своей цели үз максатыңа ирешү; преследовать (какую) цель (нинди) максатны күздә тоту; задаваться целью сделать (что) (нәрсә) эшләүне максат итеп кую 2.хәрб.цель; движущаяся цель хәрәкәтле цель; попасть в цель цельгә тидерү △ с целью или в целях (чего) (нәрсә) максаты белән, нәрсәгә дип; прийти с целью поговорить сөйләшергә дип килү; ударить в целях самозащиты саклану максатыннан сугу
ж.
1) Ziel n; Zielscheibe f (мишень)
стрелять в цель {по цели} — ins Ziel schießen
попасть в цель — das Ziel treffen
2) перен. Ziel n; Zweck m (назначение)
преследовать какую-л. — ein Ziel {einen Zweck} verfolgen
в мирных целях — zu friedlichen Zwecken
с какой целью? — zu welchen Zweck?, wozu?
с целью чего-л. — mit der Absicht (zu + inf)
obbiettivo, scopo
коммерческие цельи — scopi/fini commerciali
- достичь цели- в промышленных целях- рекламные цельи- с целью- с целью извлечения прибыли- с целью рекламы- с целью страхования- преследовать цель
ж.
bersaglio m; obiettivo m
цель со средствами противодействия — bersaglio a reazione
- воздушная цель- групповая цель- движущаяся цель- диффузно-отражающая цель- кооперированная цель- ложная цель- мерцающая цель- наземная цель- невидимая цель- некооперированная цель- неподвижная цель- протяжённая цель- радиолокационная цель- точечная цель- флуктуирующая цель
ж.
1) (мишень) bersaglio m, mira
попасть в цель — far centro; перен. colpire / cogliere nel
не попасть в цель — fallire / mancare
2) перен. fine m, scopo m, meta, obiettivo m
мы в двадцати километрах от цели путешествия — siamo a venti chilometri dalla meta (del viaggio)
... имеющий целью... — avente come fine / obiettivo...; inteso a...
в целях, с целью... — allo scopo di..., al fine di
с той целью чтобы — al fine di; con l'obiettivo di
без цели — senza scopo / meta
достичь цели — raggiungere l'obiettivo; conseguire l'obiettivo / la meta
не достичь цели — fallire / mancare lo scopo
с какой целью — con che / quale scopo?
с этой целью — a tal fine
задаться целью — porsi / prefiggersi
у меня не было цели Вас обидеть — non avevo nessua intenzione di offenderla
бить мимо цели — fallire il colpo
••
цель оправдывает средства — il fine giustifica i mezzi
ж
(мишень) alvo m; прн fim m, finalidade f; meta f; obje(c)tivo m; (намерение) intento m, propósito m; finalidade f
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor