ЧАХОТОЧНЫЙ ← |
→ ЧАША ВЕСОВ |
ЧАША | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧАША | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
cup, bowl; (церковная) chalice
♢ чаша весов — scale, pan
у них дом — полная чаша — they live in plenty
испить горькую чашу — drink* / drain the cup of woe
чаша его терпения переполнилась — his patience was exhausted
• да минует меня чаша сия - transeat a me calix iste;
жен.
1) чаша, -шы жен.
(бокал — ещё) келіх, -ха муж., чара, -ры жен.
2) церк. чаша, -шы жен.
3) перен. чаша, -шы жен.
испить горькую чашу — зазнаць гора
дом — полная чаша — дом — поўная чаша
бросить (положить) что-нибудь на чашу весов — кінуць (пакласці) што-небудзь на шалі
ж ἡ κούπα, τό μπολ, ὁ κύαθος, τό κύπελλοΜ, ὁ κύλιξ· ◊ У них дом \~ полная \~ τό σπίτι τους εἶναι γεμάτο ἀπ' ὅλα τα καλά· испить \~у до дна πίνω τό ποτήρι μέχρι τρυγός· \~ (терпения) переполнилась τό ποτήρι (τής ὑπομονής) ξεχείλισε.
ж.
чөйчөк, аяк (вино, пиво ичилүүчү чөйчөк, аяк);
у них дом - полная чаша телегейи тегиз; алардын үйү жайнап толуп турат;
испить чашу до дна кайгы-капаны аягына чейин тартуу; кайгы-капаны аябай тартуу;
чаша терпения переполнилась чыдамдуулуктун чегине жетилди; чыдамдуулук түгөндү (мындан ары чыдоого болбой калды).
ж.
coupe f, calice m
серебряная чаша — coupe en argent
••
у них дом - полная чаша — ils vivent dans l'abondance (или dans l'aisance)
испить чашу до дна — boire le calice jusqu'à la lie
1) каса, куп; тостакъай (деревянная)
чашу золота дам… (из сказки) - бир куп алтын беририм …
2) (у весов) табла
1) kasa, kup; tostaqay (деревянная)
чашу золота дам… (из сказки) - bir kup altın beririm …
2) (у весов) tabla
къаде, куп; тостакъай (деревянная)
«Чашу золота дам...» (из сказки) — «Бир куп алтын берерим ...»
ж.
1) (для питья) vaso m, copa f; cáliz m (кубок: тж. церковная)
2) (округлый сосуд) plato m
чаша весов — platillo de la balanza
••
бросить (положить) на чашу весов — poner en la balanza de cruz
испить (горькую) чашу до дна — beber el cáliz (de la amargura) hasta las heces, vaciar el cáliz de la amargura
круговая чаша — copa para beber en rueda (por turno)
минует меня чаша сия книжн. — líbreme Dios de este cáliz de la amargura
олимпийская чаша — pebetero olímpico
переполнить чашу (терпения) — colmar el vaso (el cáliz) de la paciencia
у них дом - полная чаша — viven con desahogo, nadan en la abundancia
чаша весов склоняется в сторону (в пользу)... — la balanza se inclina a favor de...
Rzeczownik
чаша f
czasza f
Archaiczny czara f
puchar m
kielich m
misa f
чаша, пехар, суд
ча́ша, ча́шка весо́в — тас, теразије
в до́ме по́лная ча́ша — изобиљна кућа
kombe (-; ma-), daste (mа-), tasa (-);
ча́ша бассе́йна — bafu (-; ma-);ча́ша весо́в — kitanga cha mizani (vi-), paa (-);(церк.) ча́ша для го́стии — siborio (-);ча́ша для прича́стия — kalisi (-; ma-), kasiki (-; ma-)
ж 1.кәсә, тустаган; ч. вина бер кәсә шәраб 2.тәлинкә; ч. весов үлчәү тәлинкәсе △ дом
полная ч. өендә бөтен нәрсә бар; ч. терпения переполнилась сабыр савытлары тулды; пить горькую чашу ачы кайгы кичерү
ж.
coppa f; tazza f; bacinella f
- амальгамационная чаша- чаша большого конуса- чаша весов- чаша водохранилища- литниковая чаша- осветлительная чаша
ж.
coppa, vaso m; catino m перен. (о стадионе и т.п.)
••
этот дом - полная чаша — in quella casa chiedi e domanda
выпить / испить горькую чашу — bere il calice sino alla feccia
чаша терпения переполнилась — l'ultima goccia ha fatto traboccare il vaso
эта чаша его миновала — se l'è cavata bene {a buon mercato}
склонить чашу весов в пользу... — far tracollare la bilancia a favore di...
чаша весов склонилась на сторону... — la bilancia pende in favore di...
ж
cálice m, taça f; concha f
••
- испить горькую чашу- переполнить чашу терпения- дом - полная чаша- у них дом - полная чаша
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor