ЧЕЛОВЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧЕЛОВЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
man*; person
обыкновенный человек — ordinary / average man*
выдающийся человек — eminent person
опытный человек — man* of experience
учёный человек — erudite person
деловой человек — businessman*; (дельный, практичный) business-like / practical person
молодой человек — young man*
нас было десять человек — we were ten, there were ten of us
пять человек детей — five children
по пятидесяти рублей на человека — fifty roubles per head, или apiece
все до одного человека — to a man
человек устал, болен, занят и т. п., а его беспокоят, спрашивают и т. п. — can't you, he, they, etc., see the man* is tired, ill, busy, etc., and leave him alone!
• я узнал скромность этого человека - eam modestiam viri cognovi;
• человек, прямо скажем, честный - homo praefiscine frugi;
• не быть человеком - nihil hominis esse;
• никуда не годный человек - homo trioboli;
1) чалавек, -ка муж.
молодой человек — малады чалавек
деловой человек — дзелавы чалавек
пять человек — пяць чалавек
2) (официант) уст. афіцыянт, -та муж.
(слуга) слуга, -гі муж.
(дворовый) дваровы, -вага муж.
м ὁ ἄνθρωπος / τό πρόσωπο{ν}, τό ἄτομο{ν} (лицо):
рослый \~ ὁ μεγαλόσωμος· молодой \~ а) ὁ νέος, ὁ νεανίας, б) (в обращении) νεαρέ· настоящий \~ ὁ πραγματικός ἀνθρωπος· деловой \~ ἄνθρωπος τῶν ὑποθέσεων выдающийся \~ ὁ διακεκριμένος ἄνθρωπος· жалкий \~ ὁ μίζερος· ничтожный \~ ὁ τιποτένιος ἄνθρωπος· он \~ большого ума, он очень умный \~ εἶναι πολύ Εξυπνος ἄνθρωπος· он \~ ученый εἶναι πολύ μορφωμένος ἄνθρωπος· что это за \~? τ£ ἄνθρωπος εἶναι;, τί καπνό φουμάρει;, ποδθε βαστάει ἡ σκούφια του;· \~ из народа ἄνθρωπος τοῦ λαοῦ· все до одного \~а ὅλοι ἀνεξαιρέτως.
1. en
det förargar en att höra sådant--когда такое слышишь, начинаешь злиться
{man:}2. man
en styrka på 1000 man--соединение в 1000 человек
{²m'en:isja}3. människa
tre människor skadades vid olyckan--в аварии пострадали 3 человека
{²m'en:isja}4. människa
den moderna människans situation--положение современного человека äldre människor--пожилые люди
{man:s}5. mans
{pär_s'o:n(er)}6. pers
м. (мн. люди)
киши, адам;
молодой человек (обращение) жигит (жаш жигитке карата айтылуучу сөз).
м.
homme m; personne f (лицо)
настоящий человек — un homme véritable
выдающийся человек — homme éminent
учёный человек — homme de sciences
образованный человек — homme cultivé
государственный человек — homme d'Etat
деловой человек — homme d'affaires, businessman {biznɛsman} m
хороший человек, добрый человек — brave homme
ничтожный человек — un homme de rien
молодой человек — jeune homme
пять человек детей — cinq enfants
нас было десять человек — nous étions dix
вот тот человек, который мне нужен — voilà mon homme
по ... рублей с человека — ... roubles par personne
все до одного человека — tous jusqu'au dernier
м. (мн. люди)
1) hombre m; persona f
обыкновенный, выдающийся человек — hombre ordinario, eminente
ученый человек — sabio m, persona erudita
деловой человек, человек дела — hombre de negocios
порядочный (честный) человек — hombre de bien (probo)
пожилой человек — hombre de edad
молодой человек (тж. в обращении) — joven
трезвый (здравомыслящий) человек — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
способный (одаренный) человек — hombre de cabeza
светский человек — hombre de mundo
смелый человек — hombre de pelo en pecho
бывалый (искушенный) человек — hombre (muy) corrido
надежный человек — hombre cabal (completo)
искренний (правдивый) человек — hombre llano y liso
пропащий человек — hombre perdido
человек с улицы (из толпы) — el hombre de la calle
двуличный человек — hombre de dos caras
недалекий (серый) человек — hombre de pocas luces
настоящий человек — hombre de verdad
сделать человека из кого-либо — hacer (un) hombre a uno
нас было двадцать человек — éramos veinte
шесть человек детей — seis niños
по три рубля с человека — tres rublos por persona
как один человек — como un solo hombre
все до одного человека — todos sin excepción
2) в знач. мест. (кто-либо) uno
когда человек болен, его не надо беспокоить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)
••
се человек! библ. — ¡ecce homo!
человек без роду и племени — hombre de nada
человек за бортом! мор. — ¡hombre a la mar!
человек слова — hombre de palabra (de hecho)
человек человеку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
человеку свойственно ошибаться погов. — al hombre es errar
1) човек
2) уст. момак, слуга
молодо́й челове́к — младић
он хоро́ший челове́к — он је добра душа
ше́сть челове́к дете́й — шестеро деце
о́коло десяти́ челове́к — десетак људи
mtu (wa-), binadamu (-), mdamu (wa-), mwanadamu (w-), kiumbe (vi-), mja (wa-), insi (-) поэт., mmula (wa-) разг.;
челове́к без родосло́вной — mtu ovyo (wa-), asiye na asili wala fasili;челове́к вне зако́на — harimu (ma-), mhuni (wa-);челове́к "второ́го со́рта" — binadamu wa daraja ya pili (-);челове́к с большо́й бу́квы — mbora (wa-), msharafu (wa-);челове́к с неопредели́вшимися взгля́дами (в политике) — mfurukutwa (wa-);челове́к сме́шанной кро́ви — suriama (ma-), hafkasti (ma-; -);
челове́к, кото́рый насле́дует жену́ у́мершего бра́та (пo обычаю левирата) mwingilizi (wa-);
челове́к, облада́ющий хоро́шей па́мятью — mzingativu (wa-), mkumbufu (wa-);челове́к, принадлежа́щий к эли́те — mbenzi (wa-), muungwana (wa-), mbora (wa-);челове́к, принося́щий несча́стье — msukumizi (wa-), baa (-; ma-), kausha (-), mchimvi (wa-), mkorofi (wa-);челове́к, присва́ивающий себе́ (чьи-л.) полномо́чия — mtadaruki (wa-);челове́к, сую́щий нос в чужи́е дела́ — kinyevu ед., kizushi (vi-), kiduhushi (vi-)
м 1.кеше, адәм; добрый ч. игелекле кеше; честный ч. намуслы кеше 2.шәхес, кеше; помочь стать человеком кеше булырга ярдәм итү 3.берәү, бер кеше (адәм); вас ч. спрашивает сезне бер кеше сорый 4.иск.хезмәтче, ялчы △ молодой ч. энекәш, егет(кәй) (эндәшкәндә)
м.
Mensch m, Person f, (o мужчине) тж. Mann m
пять человек — fünf Menschen
нас было пять человек — wir waren fünf (Personen)
семья из трех человек — eine Familie aus drei Personen
группа из десяти человек — eine Gruppe von zehn Mann
ijarachi, inson, jahongashta, kishi, qimorboz, tavakkalmi
(мн. люди)
1) essere umano, uomo, persona f
русские люди — il popolo russo
честный / порядочный человек — uomo onesto / dabbene, uomo / persona perbene
деловой человек — uomo d'affari
душа-человек — una pasta d'uomo
выдающийся человек — persona / uomo eccezionale
ничтожный / никчёмный человек — scarto d'uomo, uomo dappoco
добрый человек — anima buona
молодой человек! (в обращении) — giovanotto!
нас было десять человек — eravamo in dieci; eravamo dieci persone
полёт человека в космос — volo dell'uomo nel cosmo
он свой человек в этом доме — è di casa
с человека — a testa; a cranio разг. шутл.
2) в знач. мест. (некто) qualc(hed)uno
человек Вас спрашивает — c'è uno
3) уст. (слуга в трактире) cameriere
4) (крепостной) servo della gleba
••
человек в футляре — uomo rinchiuso nel proprio guscio
божий человек уст. — pellegrino, uomo pio
мил человек! — caro mio!, eh, caro te!
все (мы) люди, все человеки — siamo tutti figlioli d'Adamo
это человек! — è un gran uomo!
м
homem m, pessoa f; (личность) personalidade f; (слуга) criado m; (в трактире) moço m
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor