ЧЕСАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧЕСАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. scratch oneself
2. тк. несов. (об ощущении) itch
у него чешется нос — his nose itches
3. тк. несов. разг. (причёсываться) do one's hair
♢ у него руки чешутся это сделать — he is itching to do it
у него руки чешутся взять эту книгу — his fingers are itching to take that book, или for that book
у него язык чешется сказать это — his tongue itches to say it
1) (чесать себе волосы) разг. часацца
2) (чесать себе какую-либо часть тела) чухацца
собака чешется — сабака чухаецца
3) (зудеть) свярбець
спина чешется — спіна свярбіць, плечы свярбяць
4) страд. часацца
чухацца
см. чесать 1, 2
чешутся руки — рукі свярбяць
язык чешется — язык свярбіць
1. ξύνομαι·
2. (зудеть) ἔχω φαγούρα, μέ τρώγει κάτι:
у меня нос чешется μέ τρώγει ἡ μύτη μου·
3. (причесываться) χτενίζομαι· ◊ у него руки чешутся τόν τρώνε τά χέρια του· у него язык чешется τόν τρώει ἡ γλῶσσα του νά μιλήσει.
1. kliar
myggbettet kliar--место, куда укусил комар, чешется
несов.
1. тырмануу, кычыгауу, кашынуу;
2. (причёсываться) тарануу;
3. (зудеть) кычышуу, дүүлүгүү;
у него руки чешутся это сделать разг. муну иштөө үчүн анын колу кычышып турат (анын муну иштегиси келип турат);
у него язык чешется разг. анын тили кычышып турат; анын бир нерсени айткысы, сүйлөгүсү келип турат.
1) возвр. se gratter
2) démanger vi
у меня чешется нос — le nez me démange
••
у него руки чешутся — les mains lui démangent
у него язык чешется — la langue lui démange
1) (об ощущении зуда) къашынмакъ
2) (чесать себя) къашынмакъ
3) (причесываться) таранмакъ
1) (об ощущении зуда) qaşınmaq
2) (чесать себя) qaşınmaq
3) (причесываться) taranmaq
1) (об ощущении зуда) къашынмакъ
2) (чесать себя) къашынмакъ
3) (причесываться) таранмакъ
Czasownik
чесаться
drapać się
Potoczny czesać się
ociągać się
grzebać się
drapać się;swędzić, świerzbieć;czesać się;mitrężyć, ociągać się, grzebać się;
несов.
1) grattarsi
2) (зудеть) pizzicare vi (a), dar prurito, prudere vi (a)
у меня чешется рука — mi pizzica la mano
3) разг. (причёсываться) pettinarsi
••
руки чешутся — ho voglia di menare le mani
язык чешется — mi sento prudere la lingua
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor