ШАВКА ← |
→ ШАГ РЕЗЬБЫ |
ШАГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШАГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(прям. и перен.) step; (большой) stride; (походка) pace; мн. (звук шагов) tread sg., footsteps
ровный шаг — even stride
твёрдым шагом — with resolute step
прибавить шагу, ускорить шаг — mend / quicken one's pace
идти тихим шагом — walk slowly; walk at a slow pace
идти быстрым шагом — walk quickly; walk with a rapid step, или with hurried steps
шаг за шагом — step by step
ни шагу дальше — not a step further
большими шагами — with long strides
гигантские шаги спорт. — giant('s) stride sg.
шаг резьбы винта тех. — screw pitch
беглый шаг — double-quick time
беглым шагом — at the double
♢ не отступать ни на шаг — not go* back, или not retreat, a step
в двух шагах — a few steps away; near by
он живёт в двух шагах — it is but a step to his house
не отходить ни на шаг от кого-л. — not move / stir a step from smb.'s side
не отпускать кого-л. ни на шаг (от) — not let* smb. stray one step (from); not let* smb. stir a step from one's side
на каждом шагу — at every step / turn
сделать первый шаг (к примирению и т. п.) — take* the first step
сделать решительный шаг — take* a decisive step
дипломатический шаг — diplomatic step / move; demarche (фр.)
ложный шаг — false step
ловкий шаг — clever move
первые шаги — the first steps
это шаг вперёд по сравнению (с тв.) — it is an advance (over)
брюки узки в шагу — the trousers are tight in the seat
• шаг за шагом - pedetentim;
• пока я еще воздерживаюсь от этого шага - hoc nondum adducor ut faciam;
• отступить на шаг от кого-л. - vestigium abscedere ab aliquo;
• прибавить шагу - pede tendere;
муж.
1) (движение ногой при ходьбе) крок, род. кроку муж.
шаг, род. шагу муж.
сделать шаг вперёд — ступіць (зрабіць) крок (шаг) наперад
крупные, мелкие шаги — буйныя, дробныя крокі (шагі)
вольный шаг — вольны крок (шаг)
размеренные (мерные) шаги — мерныя крокі (шагі)
отмерить шагами — адмераць крокамі (шагамі)
отбивать шаг — адбіваць крок (шаг)
2) (движение пешком) крок, род. кроку муж.
(поступать) хада, -ды жен.
ступа, -пы жен.
беглый шаг воен. — беглы крок
прибавить шагу — прыбавіць кроку
замедлить, ускорить шаг — прыцішыць, паскорыць крок (хаду)
скорым (быстрым) шагом — шпаркім крокам (шпаркай хадой)
тихим шагом — ціхім крокам (ціхай хадой, ступой)
плавный, твёрдый, размеренный шаг — плаўны, цвёрды, мерны крок (плаўная, цвёрдая, мерная хада, ступа)
3) перен. (действие, поступок) крок, род. кроку муж.
(мера, мероприятие) захад, -ду муж.
ложный шаг — няправільны крок
большой шаг вперёд — вялікі крок наперад
предпринять шаги — зрабіць захады
дальнейшие шаги — далейшыя захады
4) тех. шаг, род. шагу муж.
шаг зубчатого колеса — шаг зубчастага кола
шаг вперёд, два шага назад — крок наперад, два крокі назад
в двух (в нескольких) шагах отсюда — за два крокі (за некалькі крокаў) адгэтуль
двигаться (идти) гигантскими шагами — ісці гіганцкімі крокамі
дипломатический шаг — дыпламатычны крок
ловкий шаг — спрытны крок
на каждом шагу (что ни шаг) — на кожным кроку
не отступать ни на шаг — не адступаць ні на крок
не отходить ни на шаг от кого-либо — не адыходзіць (не адыходзіцца) ні на крок ад каго-небудзь
ни шагу дальше — ні кроку далей
ни шагу назад — ні кроку назад
первые шаги — першыя крокі
сделать первый шаг — зрабіць першы крок
сделать решительный шаг — зрабіць рашучы крок
шаг за шагом — крок за крокам
шагу ступить нельзя (не может) — кроку зрабіць нельга (не можа)
шагу не сделать — кроку не зрабіць
крок, кроку- шаг интегрирования начальный- шаг сканирования
м в разн. знач. τό βήμα, τό βάδισμα:
дипломатический \~ τό διπλωματικό διάβημα· ложный \~ τό στραβοπάτημα· первые \~й τά πρώτα βήματα· тихим \~ом μέ σιγανό βήμα· прибавить \~у, ускорить \~ ἐπιταχύνω τό βήμα· замедлить \~ ἐπιβραδύνω τό βήμα· направить свой \~й κατευθύνομαι· предпринимать \~й ἐπιχειρώ διαβήματα· сделать первый (решительный) \~ κάνω τό πρώτο (τό ἀποφασιστικό) βήμα· измерять \~ами μετρώ πόσα βήματα εἶναι· гигантскими \~ами μέ γιγαντιαία βήματα· черепашьим \~ом μέ ρυθμούς χελώνας· в нескольких \~ах μερικά βήματα πιό πέρα· в двух \~ах δυό βήματα παρακάτω· на каждом \~у σέ κάθε βήμα· что ни \~ σέ, κάθε βήμα του· \~ за \~ом а) βήμα-βήμα (медленно)· б) βήμα προς βήμα (постепенно)· ни на \~, ни \~у ὁὔτε βήμα· он из дома ни на \~ (ни \~у) δέν κάνει οὔτε βήμα ἀπ' τό σπίτι· нн на \~ не отступать (не отходить) от кого-чего-л. δέν ἀπομακρύνομαι (или φεύγω) ὁὔτε βήμα ἀπό κάποιον ἀπό κάτι· ни -у назад! ὁὔτε βήμα πίσω!· \~у ступить нельзя без того, чтобы... δέν μπορείς νά κάνεις βήμα χωρίς νά...· \~ винта тех. ἡ βόλτα τής βίδας· гигантские \~й спорт. ὁ ἀέροπεταστής.
1. fot|steg
{skrit:}2. skritt
{snep:}3. snäpp
han var snäppet bättre--он был чуть лучше (чем соперники)
{ste:g}4. steg
gå med lätta steg--ступать легко, идти бесшумно ett stort steg i utvecklingen--большой шаг в развитии bygga upp verksamheten steg för steg--развёртывать деятельность шаг за шагом
м.
1. кадам, арыш;
сделать два шага вперёд эки кадам алга басуу;
беглый шаг воен. чуркаган кадам;
замедлить шаг арышты акырындатуу;
2. перен. (действие, поступок) кадам;
дипломатический шаг дипломаттык кадам;
ответственный шаг жооптуу кадам;
сделать решительный шаг чечкиндүү кадам жасоо;
ложный шаг жаңылыштык, жалган кадам, жаңылыш кадам;
3. тех. бураманын аралыгы, буралган мизинин ортосу;
шаг винта бураманын мизинин ортосу;
шаг зубчатого колеса тиштүү дөңгөлөктүн тиштеринин аралыгы;
отбивать шаг бутту так коюп басуу;
прибавить шагу ылдамдап басуу;
тихим шагом жай басып;
первые шаги биринчи кадам жасаш;
сделать первый шаг биринчи болуп баштоо;
на каждом шагу кадам сайын;
в двух шагах отсюда мындан эки кадам жерде, жапжакын жерде;
не отходить ни на шаг от кого-л. бирөөнүн жанынан карыш жылбоо;
не отступать ни на шаг бир кадам артка чегинүү болбосун;
шаг за шагом улам, барган сайын;
гигантские шаги спорт. гигант адым, гигант кадам (башына жип байлап орнотулган маамы; бул жипти кармап, маамыны тегеренип, арыштап жүгүрөт);
двигаться гигантскими шагами гигант адым менен алга жылуу (илгерилөө);
ни шагу дальше ордунан жылбоо, ордунан бир кадам да жылбоо, козголбоо;
ни шагу назад артка жылбоо, артка бир кадам да (жылба, кетпе).
м.
1) pas m
вольный шаг — pas de route
гимнастический шаг — pas de gymnastique
ускоренный шаг — pas accéléré
мерный шаг — pas cadencé
быстрыми шагами — à pas rapides
большими шагами — à grands pas
одним шагом — d'une seule enjambée
отбивать шаг — marquer le pas
прибавить шагу — presser le pas
направить свои шаги — porter ses pas
2) перен. (поступок) pas m; démarche f; manœuvre f (приём)
дипломатический шаг — démarche diplomatique
ложный шаг — pas de clerc {klɛr}; faux pas
сделать решительный шаг — faire une démarche décisive
3) тех. pas m
••
шаг за шагом — pas à pas
в двух шагах отсюда — à deux pas d'ici
в нескольких шагах отсюда — à quelques pas d'ici
не отходить ни на (один) шаг от кого-либо — ne pas quitter qn d'une semelle; s'attacher aux pas de qn
не отпускать ни на шаг — ne pas quitter d'une semelle
не отступать ни на шаг — ne pas céder d'un pas
он не отступит ни на шаг — il n'en démordra point
он ни на шаг из дому — il ne met pas le pied dehors
на каждом шагу — à chaque pas
первые шаги — les premiers pas; débuts m pl (начало)
сделать первый шаг (к примирению и т.п.) — faire les premiers pas
гигантские шаги спорт. — pas-de-géant m (pl invar), vindas {-as} m
1) адым
сделать несколько шагов - бир къач адым япмакъ
2) (перен. действие, поступок) арекет, иш, адым
необдуманный шаг - тюшюнджесиз бир арекет
1) adım
сделать несколько шагов - bir qaç adım yapmaq
2) (перен. действие, поступок) areket, iş, adım
необдуманный шаг - tüşüncesiz bir areket
муж.
1) адым
сделать несколько шагов — бир къач адым япмакъ
2) перен. (действие, поступок) арекет, иш, адым
необдуманный шаг — тюшюнджесиз бир арекет
м.
paso m (тж. перен.)
ровный шаг — paso regular
походный шаг — paso de maniobra
шаг вперед — paso adelante
шаг назад — paso atrás
трудный шаг — paso difícil
медленные, крупные шаги — pasos lentos, redoblados
необдуманный шаг — paso impensado
ловкий шаг — maniobra hábil
важный шаг — paso importante
ложный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)
первые шаги — los primeros pasos, pinitos m pl
делать первые шаги — dar los primeros pasos, hacer pinitos
сделать первый шаг — dar el primer paso
прибавить шагу, ускорить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso
замедлить шаг (шаги) — aminorar el paso
идти беглым, твердым шагом — andar con paso ligero, firme
идти тихим шагом — andar a paso lento
идти быстрым шагом — andar a buen paso
отбивать (печатать, чеканить) шаг — marcar el paso
направить свои шаги — dirigir (llevar) los pasos
предпринять необходимые шаги — dar pasos necesarios
шаг вперед, два шага назад — un paso adelante y dos atrás
ни шагу назад — ni un paso atrás
••
в двух шагах — a dos pasos (de)
гигантские шаги спорт. — paso (de) gigante
двигаться вперед гигантскими (семимильными) шагами — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)
идти черепашьими шагами — ir a paso de tortuga
идти шагом (о лошади) — sentar el paso
на каждом шагу промашка разг. — a cada paso un gazapo
на каждом шагу, что ни шаг — a cada paso
не отступать ни на шаг — no ceder un paso
не отходить ни на шаг (от кого-либо) — seguir los pasos (de)
ни шагу не сделать (для чего-либо) — no dar paso por algo
обдумывать каждый шаг — llevar bien el paso
обогнать (кого-либо) на несколько шагов — ganarle unos pasos a alguien
предпринимать какие-либо шаги — dar pasos, gestionar vi
сбиться с шага — perder el paso
сделать новые шаги — emprender iniciativas
следить за каждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)
шаг винта тех. — paso de la hélice
шаг за шагом — paso a paso
шаг резьбы тех. — paso de la rosca
шагу лишнего не сделает — no dará un paso (por)
шагу ступить нельзя — no (se) puede dar ni un paso
Rzeczownik
шаг m
krok m
Techniczny skok m
Techniczny podziałka f
skrittшаг за шагом - skritt for skrittшагом марш! - fremad marsj!
корак
бы́стрыми шага́ми — брзим корацима
приба́вить шаг — убрзати корак
шаг за ша́гом — корак по корак
на ка́ждом шагу́ — на сваком кораку
в двух шага́х — близу
ша́гом марш! — корак напред!
hatua (-), mwendo (mi-);
шаг за ша́гом — aste, hatua kwa hatua;шаг пе́рвый — hatua ya kwanza (-);шаги́ (меры) — vitendo мн.;де́лать шаг — -fanya (-piga, -vuta) hatua, -tia mguu;де́лать шаг за ша́гом — -dariji;де́лать шаг наза́д — -piga hatua nyuma
м 1.адым, атлам; сделать несколько шагов берничә адым атлау; отмерить шагами адымлап үлчәү; услышать (чьи) шаги (кемнең) адымнарын ишетү; в двух шагах (от чего) (нәрсәдән) ике адымда; шаг винта винт атламы 2.күч. адым: это ответственный шаг бу җаваплы адым; сделать необдуманный шаг уйламый ясалган адым 2.адым, атлау, йөреш; замедлить шаг адымны акрынайту; ускорить шаг тизрәк атлау; чеканить (печатать, отбивать) шаг шакылдатып атлау △ в шагу узки (узка) атлаганда тарта (чалбар, итәк тур.); ни на шаг не отходить бер адым да читкә китмәү; ни шагу назад! бер адым да чикмәскә!; он без тебя ни на шаг синсез ул адым да атламый; что ни шаг адым саен; шаг за шагом адым-адым, атлам-атлам
м.
1) Schritt m
сделать несколько шагов — ein paar Schritte tun
большими шагами — mit großen Schritten
прибавить шагу, ускорить шаг — den Schritt beschleunigen
2) (поступок) Schritt m
рискованный шаг — gewagter Schritt
сделать {совершить} отчаянный шаг — einen gewagten Schritt tun
3) мн. ч.
шаги (меры) — Schritte pl
шаги, направленные на разрядку — Schritte zur Entspännung
предпринять необходимые шаги — die notwendigen Schritte unternehmen {einleiten}
шаг вперед, назад — ein Schritt vorwärts, rückwärts
шаг за шагом — Schritt für {um} Schritt, schrittweise
первый шаг (в чем или к чему) — der erste Schritt bei (D) или zu (D)
в двух {трех, нескольких} шагах (от чего) — einen Katzensprung von (D) entfernt
на каждом шагу — auf Schritt und Tritt
м.
passo m; (расстояние между осями) interasse m; (интервал) spazio m
шаг заклёпок, шаг заклёпочного соединения — passo della ribaditura {della chiodatura}
- аэродинамический шаг- шаг винта- шаг винтовой линии- шаг внутренней резьбы- шаг воздушного винта- шаг гаечной резьбы- шаг гребного винта- диаметральный шаг- динамический шаг- шаг дорожек- шаг задания- шаг зацепления- шаг зубьев- шаг зубьев протяжки- шаг зубьев фрезы- изменяемый шаг- шаг интегрирования- шаг кадра- шаг коллектора- шаг колонн- крупный шаг- малый шаг- мелкий шаг- метрический шаг- шаг намотки- шаг несущих стен- нормальный шаг- шаг обмотки- результирующий шаг обмотки- частичный шаг обмотки- окружной шаг- шаг опор- осевой шаг- основной шаг- шаг отверстий- отрицательный шаг- шаг перфорации- шаг подачи- шаг по коллектору- полюсный шаг- шаг полюсов- поперечный шаг- поступательный шаг- шаг программы- продольный шаг- прямой шаг- шаг пупинизации- шаг развёртки- расчётный шаг- реверсивный шаг- шаг резьбы- шаг резьбы Витворта- шаг свивки- шаг сетки- шаг спирали- тормозящий шаг- торцевой шаг- шаг транспозиции- шаг ферм- фиксированный шаг- шаг цепи- шаг червяка- эффективный шаг
м.
1) passo
тяжёлый / лёгкий шаг — passo pesante / leggero
мерный шаг — passo cadenzato
ускоренный шаг — passo accelerato / forzato
первые шаги — i primi passi тж. перен.
быстрым / тихим шагом — di buon passo, a
замедлить шаг — rallentare il passo
прибавить шагу, ускорить шаг — affrettare / allungare il passo
черепашьим шагом — a passo di tartaruga / lumaca тж. перен.
направить шаги — dirigere i (propri) passi, incamminarsi (verso)
сбиться с шага — perdere il passo
2) (поступок) passo, azione f; gesto
необдуманный / неосторожный шаг — mossa incauta
сделать необдуманный шаг — compiere
сделать ложный шаг — fare una mossa falsa; mettere il piede in fallo
предпринять рискованный шаг — intraprendere un'azione rischiosa
предпринять необходимые шаги — fare / intraprendere i passi necessari
шаги, направленные на... — iniziative volte a...
3) тех. passo
в <нескольких / двух / трёх> шагах — a
на каждом шагу — ad ogni
идти вперёд семимильными / гигантскими шагами — andare avanti
быть на один шаг от... (+ Р) — essere a un passo da...
шаг за шагом — passo passo
печатать / чеканить шаг — cadenzare / segnare il passo
ни на шаг не отступать — non cedere un passo; non mollare (di un centimetro)
ни на шаг не отходить (от кого-л.) — essere cucito / attaccato / incollato a qd
ни шагу назад — neanche un passo indietro
матем., техн., физ.
крок, -ку, відстань
- делительный шаг- диаметральный шаг- игольный шаг- коллекторный шаг- малый шаг- обмоточный шаг- параметрический шаг- полюсный шаг- поперечный шаг- продольный шаг- расчётный шаг- угловой шаг- червячный шаг- шаг винта- шаг вычисления- шаг графопостроителя- шаг дискретизации- шаг зацепления- шаг зубцов- шаг интегрирования- шаг развёртки- шаг распределения- шаг резьбы- шаг решётки- шаг сетки
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor