ēvelēt, šķērēt, griezt
chop (d.), shred* (d.)
несовер. шаткаваць
шаткаваць
несов. что
тилим-тилим кылып майда тууроо, кесип майдалоо;
шинковать капусту капустаны тилим-тилим кылып майда тууроо.
hacher (придых.) vt
шинковать капусту — hacher le chou
догърамакъ
doğramaq
несов., вин. п.
picar vt (la col, zanahoria)
Czasownik
шинковать
szatkować
рибати (поврће)
(телемләп) турау; ш. капусту кәбестә турау
реза кардан, пора кардан
schnitzeln vt
to'g'ramoq
несов. В
trinciare vt
нсв
(капусту) picar vt
řezat
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor