šaut {iekšā}, cirst {iekšā}, durt {iekšā}, grūst {iekšā}, triekt {iekšā}, iešaut, iedurt, ietriekt, iegrūst, iecirst; grūst iekšā, iegrūst
cirsties iekšā, durties iekšā, iecirsties, triekties iekšā, ietriekties, iedurties
1. stick* (d. into), thrust* (d. into); (глубоко) plunge (d. into)
всадить нож в спину кому-л. — stab smb. in the back
всадить кому-л. пулю в лоб — send* a bullet through smb.'s head, blow* out smb.'s brains
2. разг. (о деньгах, средствах) put* (d. into); spend* (d. on)
он всадил в это дело 2000 рублей — he sank 2000 roubles into that business
несовер. в разн. знач. усаджваць
(вонзать, втыкать — ещё) утыкаць, убіваць
см. всадить
несов μπήγω, χώνω, καρφώνω.
несов.
см. всадить.
усађивати, забијати
всади́ть нож в спи́ну — забити нож у леђа
-chochomeka, -sokomeza
всаживать
халондан, задан, даровардан, зада даровардан
нсв см всадить
vrážet
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor