uzvārīties; iesvilt{ies}, iekaist, iedegties
1. см. вскипать
2. разг. (о чувстве негодования и т. п.) flare up, fly* into a rage
совер.
1) закіпець
2) перен. ускіпець, закіпець
ускіпець
felforrni
сов.
1. кайноо;
вода вскипела суу кайнады;
2. перен. разг. ачуулануу, жаалы чыгуу, кыжыры кайноо;
вскипеть негодованием кыжыры кайнап ачуулануу.
1) bouillir vi
чайник вскипел — la bouilloire (или l'eau du thé) bout
2) перен. se mettre en colère, s'emporter; être soupe au lait (fam)
1) hervir (непр.) vi, bullir vi
молоко вскипело — ha hervido la leche
чайник вскипел — ha hervido el agua en la tetera
2) перен. encolerizarse, montar en cólera; subírsele la sangre a la cabeza
Czasownik
вскипеть
zagotować się
Przenośny zakipieć
Przenośny wybuchnąć
فعل مطلق : جوشيدن ، به جوش آمدن
см. вскипать
кайнап чыгу; 1.молоко вскипело сөт кайнап чыкты 2.күч.кайнарланып (кызып) китү; в. от негодования ачу кайный башлау
ҷӯшидан, ба ҷӯш омадан
хашмгин шудан, оташин шудан
(auf)kochen vi (s)
сов. - вскипеть, несов. - вскипать
1) bollire vi (e)
чайник вскипел — l'acqua bolle
2) перен. andare in collera
сов
começar a ferver, entrar em ebulição; прн ferver vi; encolerizar-se, (вспылить) ficar furioso
vzkypět
Деепричастная форма: вскипев
Дієприслівникова форма: скипівши
¤ чайник вскипел -- чайник скипів
¤ перен. вскипеть гневом -- скипіти гнівом
сов. от вскипать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor