klusībā, paklusām
on the quiet, on the sly; without saying a word
• ты
{ADV}
տակտահան
нареч. разг. цішком
(молча) моўчкі
нареч разг ἀθόρυβα, σιγάσιγά, στά κρυφά, μυστικά.
нареч. разг.
жашырын, билдирбей, тымызын.
разг.
en cachette, en sourdine, sous le manteau, à la dérobée; en douce
callandito, a la sordina, a la chita callando; sin decir tus ni mus
Przysłówek
втихомолку
potajemnie
skrycie
cichaczem
ћутке, кришом, тајно
mang'ungumu
овоз набароварда, пинҳонӣ, рустӣ
zimdan
нар. разг.; = втихаря
см втихую
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor