ВТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ievirzīties; ierauties, iekrist; pierast; aizrauties; iedzīvoties, iejaukties, iepīties
совер.
1) в разн. знач. уцягнуць, мног. паўцягваць
(жидкость — ещё) усмактаць
(привлечь к участию — ещё) далучыць (да чаго)
2) (наверх) усцягнуць, мног. паўсцягваць
сов.
1. кого-что (втащить) тартып киргизүү (внутрь); тартып бир нерсенин үстүнө чыгаруу (наверх);
2. что (вобрать воздух, жидкость) соруу, ичине тартып алуу;
губка втянула всю воду губка суунун баарын соруп алды;
3. кого, перен. (вовлечь) тартуу;
втянуть в работу жумушка (ишке) тартуу.
1) tirer vt (внутрь чего-либо); monter vt (a.), faire monter qch (наверх)
2) (вобрать в себя) aspirer vt
втянуть воздух — aspirer une bouffée d'air
втянуть жидкость (впитать) — absorber un liquide
3) (вовлечь) разг. entraîner vt, faire participer vt, associer qn à qch; attirer vt (привлечь); impliquer vt (впутать)
втянуть в разговор — faire participer à une conversation
••
втянуть когти — renter (или rétracter) ses griffes
сов., вин. п.
1) (внутрь) arrastrar vt, tirar vt (hacia adentro), meter arrastrando
втянуть когти — esconder las uñas
2) (наверх) tirar arrastrando (hacia arriba), subir arrastrando
3) (губами, носом) aspirar vt; absorber vt, succionar vt (жидкость)
втянуть воздух — aspirar el aire
4) (вобрать) meter para adentro (el vientre, los carrillos, etc.)
5) разг. (вовлечь во что-либо) arrastrar vt, asociar vt, hacer participar; implicar vt, involucrar vt, envolver vt (впутать)
1.тартып (өстерәп) чыгару (кертү, менгерү, чыгару); в. лодку на берег көймәне ярга тартып чыгару 2.эчкә суыру (суырып алу, суырып бетерү, тарту) 3.сөйл.күч. тарту, җәлеп итү; в. в игру уенга тарту
втянуть
кашола карда даровардан, кашида даровардан
втянуть
кашидан, ҷалб кардан, гирифтор кардан
1) (втащить) hineinziehen vt (внутрь), hinaufziehen vt (наверх)
2) (во что) (привлечь) heran-ziehen vt (zu D), verleiten vt (zu D - вовлечь)
втянуться во что (привыкнуть) — sich gewöhnen (an A)
втянуться в работу — sich einarbeiten
сов
(внутрь) puxar, arrastar para dentro; (воздух) aspirar vt; (живот) encolher vt; (жидкость) absorver o líquido; прн рзг atrair vt; envolver vt, implicar vt
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor