ПУМА ← |
→ ПУНКТУАЦИЯ |
ПУНКТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПУНКТ фразы на русском языке | ПУНКТ фразы на норвежском языке |
А в пункт | A til |
а не пункт назначения | ikke et mål |
адрес: блок-пункт 42 | er på 42. blokade |
адрес: блок-пункт 42 | på 42. blokade |
адрес: блок-пункт 42, трасса | er på 42. blokade på |
адрес: блок-пункт 42, трасса | på 42. blokade på |
адрес: блок-пункт 42, трасса М602 | er på 42. blokade på M602 |
адрес: блок-пункт 42, трасса М602 | på 42. blokade på M602 |
блок-пункт | blokade |
блок-пункт 42 | 42. blokade |
блок-пункт 42 | på 42. blokade |
блок-пункт 42, трасса | 42. blokade på |
блок-пункт 42, трасса | på 42. blokade på |
блок-пункт 42, трасса М602 | 42. blokade på M602 |
блок-пункт 42, трасса М602 | på 42. blokade på M602 |
ПУНКТ - больше примеров перевода
ПУНКТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПУНКТ предложения на русском языке | ПУНКТ предложения на норвежском языке |
А посему властью, данной мне статьёй 85-ой, пункт "и" и другими статьями я назначаю на пост шерифа человека с отличной репутацией являющегося образцом мужества гордостью нашего общества, мистера Уошингтона Димздейла. | Derfor, med de fullmakter jeg er gitt, Ved forordning nummer 85-E, og andre bestemmelser dertil passende, utnevner jeg derfor til stillingen som sheriff, det eksempel på mot, den berikelse til sitt samfunn, Bottlenecks stolthet, |
Контракт, подписан 8 июня 1925г., параграф 34 пункт А. | Kontrakt av 8. juni 1925. Paragraf 34, del A. |
Пункт назначения | Destinasjon Merritsville. |
Страница шестьдесят два, параграф шесть, пункт "б". | Side 62, paragraf 6, del B. |
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения! | Hva hvis jeg sier at jeg ikke bare vet når du drar utenlands i kveld... men lengde- og breddegraden for ditt møte... og ditt endelige mål. |
Записная книжка! Пункт первый, так? Ее в сумке не было! | Den var ikke der! |
Пункт первый: "Добры". Никогда не злюсь. | Punkt 1: "Et godt humør." Jeg er aldri sint. |
Пункт два: "Милый цвет глаз". Это очевидно. | Punkt 2: "Roser i kinnene." Det er åpenbart. |
Пункт три: "Уметь играть в тысячу игр". Уверена, детей чрезвычайно увлекут мои игры. | Punkt 3: "Må kunne mange leker." Barna vil like mine leker. |
Пункт четыре: "Быть смешливой". | Punkt 4: "Du må være snill". |
Обвинительный акт скоро выйдет. Каждый пункт в нём говорит о том, что обвинение будет снято с 5и взломщиков, Ханта и Лидди. | Storjuryen reiser snart tiltale og alt tyder på... at det stopper opp ved de fem innbruddstyvene, Hunt og Liddy. |
- Нам надо пройти пункт за пунктом в этих записях. | - Venstre! Vi drar til meg. |
Доброе утро, дамы и господа, говорит Пол Каннингем, пункт управления полетом "Козерог-1". | Godmorgen, her er Paul Cunningham i kontrollsenteret. |
Говорит Пол Каннингем, пункт управления полетом "Козерог-1". | Her er kontrollsenteret. |
Говорит пункт управления полетом "Козерог-1". До запуска пятнадцать минут, продолжаем отсчет. | Her er kontrollsenteret. 15min til oppskyting. |
ПУНКТ - больше примеров перевода