فعل استمراري : جيك جيك كردن
twitter, chirp; (перен.: говорить быстро, без умолку) chatter, prattle
{V}
ծլվլալ
կարկաչել
ճլվլալճռվողել
ճռվողել
չկչկալ
несовер. прям., перен. шчабятаць
птицы щебечут — птушкі шчабечуць
дети щебечут — дзеці шчабечуць
шчабятаць
несов τερετίζω, κελαηδώ:
\~ать без умолку φλυαρώ ἀκατάπαυστα.
1. kvittrar
также женщиныcsicseregni
несов.
1. (о птицах) чыртылдоо (чымчыктар);
2. перен. разг. быдылдап сүйлөө, быдылдай берүү, быдылдап бат-бат сүйлөө (балдар, аялдар жөнүндө).
gazouiller vi
щебечут птицы — les oiseaux gazouillent
чивильдемек
çivildemek
trisar vi, gorjear vi (тж. перен.)
чалчих, жиргэх, таржигнах,
Czasownik
щебетать
szczebiotać
szczebiotać, ćwierkać, świergotać;
цвркутати
1.сайрашу; птицы щебечут кошлар сайраша 2.дети щебечут балалар чыркылдаша
чаҳ-чаҳ кардан, ҷиқ-ҷиқ кардан
zwitschern vi
chirillamoq, chirqillamoq
(о птицах) cinguettare vi (a) тж. перен.; garrire vi (a)
нсв
chilr(e)ar vi; dar chilros; (петь) gorjear vi, cantar vi; (о ласточке и т. п.) gazear vi
štěbetat
Деепричастная форма: щебетав, щебеча
Дієприслівникова форма: щебетавши, щебечучи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor