فقط مفرد : تلخي ؛ درد ؛ کدورت
(горький вкус) bitter taste; (что-л. горькое) bitter stuff; (перен.) bitterness
• с горечью - acide (ferre in anima sua);
• начинает ощущаться какая-то горечь - surgit amari aliquid;
{N}
դառնւթյւն
կծվահամ
կծվւթյւն
կսկիծ
մրւր
- с горечью
прям., перен. гарката, -ты жен., гаркота, -ты жен.
горыч, -чы жен., разг. горкасць, -ці жен.
гарката; гаркота; горасць; горасьць; горкасць; горкасьць; горыч; чэмер
ж . ἡ πίκρα, ἡ πικράδα, ἡ πικρή γεύση·
2. перен ἡ πικρία, ἡ πίκρα, ἡ στενοχώρια.
ж.
1. (горький вкус) ачуу даам;
у меня горечь во рту оозум ачуу даамданып турат;
2. перен. (горькое чувство) кайгы, чер, ызалык;
горечь воспоминаний эске түшүргөндүн кайгысы.
1) goût m amer
горечь во рту — goût amer, saveur f âcre, ça accroche la bouche
2) перен. amertume f
горечь воспоминаний — la nostalgie du passé
rūgtuma garša, rūgtums, sīvuma garša, sīvums, sūruma garša, sūrums; rūgtums, sarūgtinājums
аджджылыкъ
accılıq
жен. аджджылыкъ
1) (горький вкус, запах) amargor m
2) (что-либо горькое) (lo) amargo
3) (о чувстве) amargura f
горечь утраты, разочарования — la amargura de las privaciones, de la desilusión
Rzeczownik
горечь f
gorycz f
bitterhet
горчина, горак укус
1) (обида, огорчение) kinyongo ед., nyongo (-), pakanga (-), uchungu (ед.; ma-)2) (горький вкус) pakanga (-), shubiri (-), uchungu (ед.; ma-)
ж 1
горечь
талхӣ, тундӣ
1) Bitterkeit f, bitterer Geschmack
2) перен. Bitternis f
o'rtanmoq, taxirlik
1) (sapore) amaro
2) (горькое чувство) amaro m, amarezza
с горечью смотреть на что-л. — guardare con amarezza a qc
ж
amargor m; (о вкусе) gosto amargo; (о чувстве) amargura f, amargor m
trpkost
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor