незваный \~ ἀπρόσκλητος μουσαφίρης· почетный \~ ἐπίσημος ξένος· вы у нас редкий \~ σπάνια μας ἐπισκέπτεσθε· звать в \~и (προσ)καλὠ στό σπίτι μου· идти в \~и πηγαίνω ἐπίσκεψη· принимать \~ей δέχομαι ἐπισκέπτες· быть в \~ях φιλοξενούμαι, εἶμαι μουσαφίρης· ◊ в \~ях хорошо, а дома лучше погоз. ^ σπίτι μου σπιτάκι μου καί σπιτοκαλυβάκι μου.
гость м о ξένος, ο φιλοξενούμενος, о καλεσμένος, ο μουσαφίρης ο επισκέπτης (посетитель) быть в \~ях είμαι επίσκεψη встречать \~ ей υποδέχομαι τους καλεσμένους идти в \~и πηγαίνω επίσκεψη позвать в \~и προσκαλώ για επίσκεψη дорогие \~и οι αγαπητοί φιλοξενούμενοι
қонақ, мейман;- он у нас редкий гость ол бізге сирек қонақ;- идти в гости қонаққа бару;- бывать в гостях қонаққа болу;- в гостяххорошо, домалучшепогов. қонақта болу жақсы, бірақ өз үйінде онан да жақсы
huésped m; visita f (посетитель); invitado m (приглашенный); convidado m (к обеду, к ужину)
высокий гость — ilustre invitado
незваный гость — visita (huésped) no invitado
каменный гость — convidado de piedra
сегодня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visita
идти (пойти) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visita
быть в гостях — estar de visita
быть (редким) гостем в собственном доме — ser huésped en su casa
вы у нас редкий гость Ud. — nos visita rara vez
••
в гостях хорошо, а дома лучше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme
сущ.муж., гостья (ьи) жен.хӑна; идти в гости ханана кай; принимать гостей хӑна кӗрт; быть в гостях хӑнара пул, хӑналан; гости нашего города пйрӗн хула хӑнисем